Kitobni o'qish: «Настоящее искусство»
Более неподходящего дня для переезда сложно было придумать – проливной дождь и пронизывающий ветер безжалостно обрушивались на всякого, кто решался покинуть порог своего дома. Марк Аллен – неприметный худощавый мужчина, закинул чемодан и этюдник в экипаж и последний раз взглянул на окна полюбившейся, привычной квартирки. Дела шли самым скверным образом – ремесло художника приносило мистеру Аллену сущие копейки, так что не всегда удавалось сводить концы с концами. Долги вынудили сменить квартиру в центре Эдвунда на небольшой коттедж на окраине города, рядом с лесом. Место было той еще дырой, но зато квартплата вдвое меньше. Марк не имел выдающегося таланта к живописи и в его случае, единственным шансом на успех было усердие и трудолюбие – пиши постоянно и много, глядишь что-то и купят. Но и с этим последнее время не складывалось – кисти валились из рук, результат не радовал, да и идеи для картин обходили стороной голову художника.
Надеясь, что переезд – хоть и вынужденное, но ведущее к лучшему, событие, Марк, погрузился в свои мысли не заметил, как коляска свернула на проселочную дорогу и вскоре выехала к небольшому двухэтажному дому. Он располагался на краю неглубокого оврага и на фоне мрачного осеннего пейзажа выглядел довольно тоскливо. Покосившиеся балки едва удерживали крышу над крыльцом, а фасад покрывала облупившаяся краска. Мужчина расплатился с возничим и направился к дому по дорожке, бордюр которой был облеплен многолетним мхом.
Интерьер коттеджа также оставлял желать лучшего – местами выщербленный пол, потемневшее от времени дерево, кое-где проглядывала паутина. Второй этаж отводился под спальню. Кроме кровати, напольного зеркала и небольшого шкафа, из мебели больше ничего не было. Пространство у окна было совсем свободным и идеально подходило для рабочего места художника. Мужчина расположил этюдник поближе к свету и поставил рядом чистые холсты. Окно выходило на лес. Непроглядный, глубокий, подернутый дымкой тумана он завораживал и немного пугал.
Дождь кончился. Марк, разложив свой небольшой чемодан, предположил, что неплохо было бы прогуляться по лесу перед сном. Может быть там, под сводами высоких деревьев, среди этих влажных сумерек ему удастся поймать вдохновение. Пройдя немного вглубь по тропе, мужчина почувствовал наблюдающий взгляд. Обернулся – никого. Показалось. Свежий воздух, наполненный ароматами сосен и только что прошедшего дождя, совершенно не располагал к беспокойным размышлениям. Марк бродил по тропинкам до темноты и уже направляясь к дому, услышал шорох. Мгновенье и вот громадная птица, похожая на филина, с горящими алыми глазами, стремглав летела на него. Сделав несколько поспешных неуклюжих шагов, в попытке уклониться от столкновения, мистер Аллен упал. Острые когти скользнули по груди, оставив болезненные царапины. Резкий взмах крыльев оглушил мужчину, и он лишь успел заметить, как птица скрылась среди верхушек деревьев. Немного опомнившись, Марк встал и на ватных ногах поспешил к дому. От испуга его трясло. Он никогда не видел таких крупных сов. И эти глаза, как два горящих уголька будто обжигали и никак не выходили из головы.