Современное фламенко настолько же далеко от цыганских танцев и песен, насколько небо – от земли, самодеятельность – от профессионального искусства. И в творчестве Анастасии Кучеренко это хорошо видно. Ее стихи – о древнем искусстве, которое будет жить в веках, не старея. Как, будем надеяться, и сами стихи…
Прочитала – и так захотелось купить себе новое красное платье и оказаться в Испании! О, я бы не ударила в грязь лицом перед местными танцовщицами фламенко, которыми так восхищался Федерико Гарсиа Лорка, и их восторженными зрителями, которым не осталось бы ничего другого, как восхищаться мной.
Замечательно! Кажется, что каждая строка в стихах поэтессы живет и дышит фламенко. И это древнее испанское искусство оживает в современном нам мире и становится еще прекраснее и одухотвореннее.
Погружаясь в поэзию Анастасии Кучеренко, вы окунаетесть в кварталы Сивильи, попадаете в цыганский табор, в бурную жизнь цыган, полную любви и страсти. Стихи Анастасии жизнелюбивы и оптимистичны, читаются на одном дыхании.
Прекрасные стихи, полные страсти и очарования. Как раз то, что мне было нужно сегодня. О, сердце!) И кочевая жажда.
О любви, страсти, цыганской дороге и картах, о предсказаниях под луной. О жажде сердца-бродяги, что твердит свое, в противовес разуму.
«Фламенко!» kitobiga sharhlar, 5 izohlar