Вся наша новая экономика - продукт карго-культа. И важно понимать как механизм внедрения культа в сознание общества, так и методы противодействия этому. Книга крайне актуальная.
Книга куплена сразу, задолго до выхода. Раскрывается темы влияния и воздействия на адептов разных течений и сект. Для меня книга стала ответом и подтверждением прожитого. Рекомендую.
Замечание переводчику - почему "loaded language" переводится как "образный язык"? Переводчик не видит никакой разницы? Или лень поискать истинное значение термина? Если относиться к читателям как "схавают и так", то лучше тогда детские книжки переводить.
lena45min, подскажите, а как переводится данная фраза? Т.к. нашла только терминологии психолингвистики, там как раз данное словосочетание переводится как "эмоционально заряженный, образный язык".
«Сила культа. Что делает человека фанатиком и как этого избежать» kitobiga sharhlar, 3 izohlar