Kitobni o'qish: «Особняк семи воронов»
Глава 1.
Мэри проснулась от собственного крика. Её лоб был мокрым от пота, сердце колотилось как бешеное. Опять этот сон. Уже которую ночь подряд ей снился один и тот же кошмар.
Огромный мрачный особняк, похожий на замок с призраками из страшных сказок. Она бежит по его длинным извилистым коридорам, слыша за спиной тяжёлые шаги преследователя. Вот Мэри спотыкается и падает, а над ней нависает чёрная фигура в плаще с капюшоном. Девушка кричит от ужаса, и в этот момент просыпается в холодном поту.
Зачем ей снится этот особняк? Мэри никогда в жизни его не видела. Да и вряд ли увидит – такие дома существуют разве что в старых фильмах ужасов.
Мэри встала с постели и поплелась умываться. Её маленькая квартирка была завалена вещами – предстоящий переезд заставил вытащить все содержимое шкафов на свет божий.
– Джон! Ты где? – позвала Мэри.
Ответа не последовало. Видимо, муж опять умчался на работу без завтрака. Хотя ему стоило поберечь силы – сегодня им предстоял нелёгкий день.
Мэри вздохнула и положила руку на свой округлившийся живот. Беременность давала о себе знать, и переезжать в таком положении совсем не хотелось. Но ради малыша придётся. В их тесной квартирке просто некуда было развернуться, а тем более вырастить ребенка.
Джон долго искал для них новое жильё по доступной цене. И вот наконец нашёл старинный особняк далеко за городом, где согласились сдать им целый этаж. Плата была почти символической, зато пространства – сколько душе угодно.
Мэри с сомнением относилась к этой идее, ведь до ближайших магазинов придётся ездить за много миль. Да и почему этот огромный дом сдаётся так дёшево? Здесь определённо было что-то странное. Но Джон уверил, что все проверил – с владельцем, документами, всем-всем.
Поэтому сегодня им предстояло переехать в их новый дом. Мэри с тревогой посмотрела на чемоданы и коробки. Лишь бы все прошло гладко и они благополучно добрались до места. А там будь что будет.
…
Через пару часов машина Джона уже тащилась по заброшенной просёлочной дороге среди пожухлых полей. За окном виднелась лишь редкая деревенская застройка. Никаких признаков их будущего жилища.
– Ты уверен, что мы едем правильно? – спросила Мэри. – Здесь же глушь полная.
– Всё верно, – буркнул Джон, сосредоточенно глядя на дорогу. – Сейчас сверну на просёлочную дорогу, там буквально пара миль до особняка.
Через пятнадцать минут впереди показался темнеющий лес. Джон свернул на едва заметную лесную дорогу, которая то и дело пропадала среди деревьев. Мэри старалась не смотреть по сторонам, где мелькали зловещие силуэты.
Наконец машина выехала на небольшую поляну перед обветшалыми воротами с запутавшимся в ветвях ажурным орнаментом. За воротами виднелся двухэтажный особняк с облезлым фасадом, мрачно возвышавшийся над заросшим садом.
Мэри ахнула от неожиданности. Ведь это был тот самый дом из её кошмаров! Она узнала бы эти вычурные башенки, стрельчатые окна и покосившиеся статуи грифонов по краям крыльца.
Что за дьявольщина? Почему она видела этот дом во сне задолго до того, как сюда приехала? Мэри решила пока промолчать и не пугать Джона.
Он тем временем вылез из машины, открыл скрипучие ворота и въехал во двор. Мэри с тревогой огляделась. Здесь явно давно никто не жил – кусты заросли, скамейки покосились, а клумбы превратили в грядки сорняков.
– Ну что, по домам! – бодро сказал Джон, выходя из машины.
Мэри лишь кивнула в ответ, чувствуя подступающий ужас от этого места. Но, стиснув зубы, она достала из багажника сумку и пошла вслед за мужем к хмурому фасаду особняка, где их уже поджидал высокий худой мужчина с ключами…
Джон энергично пожал руку худому мужчине.
Здравствуйте, вы, должно быть, мистер Томас? Мы договаривались о съеме дома.
Да, это я, – ответил тот невыразительным голосом. – Проходите, я всё вам покажу.
Дом внутри выглядел не менее зловеще, чем снаружи. Тусклый свет едва проникал сквозь запыленные окна с давно немытыми стеклами. Редкая старинная мебель явно помнила лучшие времена.
По скрипучей лестнице они поднялись на второй этаж.
– Вот, это ваша часть дома, – Томас открыл дубовую дверь.
За ней оказались просторные светлые комнаты с высокими потолками. Несмотря на запустение, здесь было уютнее, чем внизу.
– А где будете жить вы? – спросила Мэри.
– Я?.. Я живу в дальней части дома, – ответил Томас, нервно почёсывая затылок. – Не беспокойтесь, мы друг другу не помешаем.
Он выглядел странно встревоженным. Мэри спросила себя, не прячет ли хозяин дома какие-то тайны? Впрочем, она решила не придавать этому значения.
Пока Джон вносил вещи, Мэри прошлась по комнатам. Здесь им с малышом будет хорошо, подумала она. Да и сон, должно быть, простое совпадение.
Вдруг её взгляд упал на старинное зеркало в резной раме. Отражение было едва различимо из-за потемневшего серебра. Но Мэри показалось, что в глубине зеркала мелькнуло чье-то лицо позади неё…
Она испуганно оглянулась. Никого. Странно, ей явственно почудилось, что за спиной кто-то стоял.
"Нервы ни к чёрту от этого переезда", – подумала Мэри. Нужно было поскорее разобрать вещи и приготовить ужин. Завтра предстояло много дел – хорошо бы выспаться.
Позже, забравшись в постель в незнакомой спальне, Мэри не сразу смогла уснуть. Ей постоянно чудились какие-то звуки в доме. Где-то скрипели ступеньки, а за окном шелестели деревья, отчего казалось, что кто-то ходит вокруг дома.
"Всё будет хорошо", – успокаивала себя Мэри. И с этой мыслью она наконец провалилась в тревожный сон, полный кошмаров…
На следующее утро Мэри проснулась от стука в окно. Резко сев на кровати, она увидела ворону, клюющую стекло снаружи. Птица испуганно взметнулась вверх, едва не зацепившись крылом за старую изъеденную временем раму.
Мэри вздохнула и потёрла виски. Дурные сны не шли из головы. Опять этот особняк, преследователи в плащах, запертые двери… Нужно было срочно взбодриться и заняться делом.
Она со стоном поднялась, оделась и выглянула в коридор. В доме стояла зловещая тишина. Куда подевался Джон?
Спустившись в гостиную, Мэри увидела мужа спящим в кресле. Рядом валялась початая бутылка виски. Похоже, вчера он изрядно перебрал в честь новоселья.
Мэри тихо прокралась на кухню, чтобы сварить кофе. К её ужасу, шкафы и холодильник пустовали. Как они будут завтракать?
Вдруг Мэри услышала шум наверху, будто кто-то шагал из комнаты в комнату. Сердце учащённо забилось. Хозяин дома ясно сказал, что живёт в другой части особняка. Значит, там кто-то чужой!
Мэри схватила первое, что попалось под руку – тяжёлую подсвечник – и на цыпочках направилась наверх. Шум доносился из конца коридора. Девушка осторожно заглянула в приоткрытую дверь одной из комнат.
Внутри было темно и пыльно. Сквозь грязное окно едва пробивались лучи утреннего солнца. Похоже, эта часть дома давно не использовалась.
Мэри вошла в комнату. Под ногами хрустнули осколки разбитой вазы. Кто-то явно здесь был – и, судя по беспорядку, искал что-то.
Вдруг послышался тихий смех за спиной. Мэри резко развернулась, сжимая подсвечник. Но там была лишь пустая стена.
Bepul matn qismi tugad.