Kitobni o'qish: «Жизнь с Богом (сборник)»

Shrift:

© Культурно-просветительский центр «Духовная библиотека», настоящее издание, 2013

© Юдин А.В. «Исторический очерк»

© Андреев Г.Л. «Воспоминания и биографии». Указатель книг и периодических изданий издательства «Жизнь с Богом»

Предисловие

Настоящая публикация имеет целью отдать дань уважения и благодарности работе, которую проводил Центр «Жизнь с Богом» («Foyer Oriental Chrétien»). Эта инициатива Католической Церкви получила высокую оценку христиан Восточной Европы и в особенности Русской Православной Церкви.

Прежде всего, я благодарен всем, кто оказал содействие этой публикации, в первую очередь Митрополиту Илариону, написавшему к ней введение, а также всем, на Западе и в России, внесшим вклад в составление книги в виде коротких воспоминаний о Центре и его деятельности.

Судя по документам периода, последовавшего сразу за Второй мировой войной, Святой Престол немедленно проявил живое участие в судьбе христиан Восточной Европы, особенно тех стран, где большинство из них были католиками и где было отмечено все возрастающее давление на Церковь и верующих. Одновременно возникло желание помочь христианам в Советском Союзе: из этой страны новости поступали редко, и все они были тревожными, часто трагическими.

В таком контексте проявилось необычайное великодушие людей, которые с особой теплотой относились к славянским странам Восточной Европы и были движимы внутренним побуждением посвятить все свои духовные и умственные силы помощи братьям и сестрам, подвергающимся преследованиям со стороны тоталитарного режима.

Интересно прочесть письмо, написанное Ириной Михайловной Посновой Монсеньору Джованни Баттиста Монтини, занимавшему тогда должность Заместителя Государственного Секретаря Святого Престола и ставшему впоследствии Папой Павлом VI. Она изложила в этом письме свою точку зрения относительно возможности католического апостолата во благо России с участием мирян, должным образом подготовленных к этой миссии, испрашивая у Святого Престола «принципиального одобрения» такого апостолата. И.М. Поснова была представлена Монсеньору Монтини Кардиналом Тиссераном, который был тогда Секретарем Конгрегации по делам Восточных Церквей и в письме от 18 июля 1951 года попросил «благословить эту замечательную госпожу на дальнейшее продолжение столь трудного и важного апостолата и помочь ей, в пределах возможного, в публикации католических брошюр на русском языке».

Через несколько лет, 18 июля 1955 года Конгрегация по делам Восточных Церквей направила отцу Антонию Ильцу, молодому словенскому священнику, незадолго до того завершившему подготовку к рукоположению в Папской Коллегии «Руссикум», письмо следующего содержания: «Священная Конгрегация приняла решение направить Вас в русский Центр в Брюсселе, согласно просьбе, поступившей из разных мест, поручить Вашему Высокоблагородию это специфическое задание, выполнение которого дает надежду на добрые плоды. Уже отправлено письмо Преосвященнейшему Епископу Турнейскому, и он согласился с этим предложением, выразив глубокое удовлетворение тем рвением, с которым Вы исполняли свое священное служение в приходе Шатлино, и заявил, что после 15 июля сего года предоставит Вам свободу для нового назначения… Священная Конгрегация будет Вам признательна за добрую волю, с которой Вы приступите к выполнению нового поручения, и окажет Вам поддержку во всех случаях необходимости». На самом деле, кажется что отец Ильц был выбран для исполнения миссии помощи Восточной Европе, вероятно, уже в 1952 году, поскольку в его досье за тот год его настоятели в Руссикуме написали: «По окончании академического года он отбыл в Бельгию, где будет проходить стажировку в приходе Турнейской епархии (Шатлино). Мы считаем необходимым прохождение нашими молодыми священниками, обучавшимися в Руссикуме, такой стажировки перед началом служения для русских. В настоящее время служение для русских, за редкими исключениями, не предоставляет возможности исполнять собственно священническое служение, поскольку еще нет достаточно многочисленных католических общин, в то время как нецелесообразно заниматься “прозелитизмом” в среде диссидентов. Поэтому работа наших священников обычно состоит в благотворительной деятельности… В случае с отцом Ильцем мы выбрали Бельгию для такой подготовки к приходскому служению, потому что, с одной стороны, в этой стране разработаны эффективные методы апостолата, особенно в области социальной, и, с другой стороны, отец Ильц, благодаря знанию итальянского и славянских языков, может быть полезным в служении среди работников из вышеуказанных стран».

Почти 10 лет спустя к деятельности Центра «Жизнь с Богом» присоединился еще один словенский священник, отец Карел Козина, служивший священником для словенского меньшинства в Италии. Письмом от 20 февраля 1963 года, адресованным Его Высокопреосвященству Монсеньору Антонию Сантину, Епископу Триестскому, Конгрегация по делам Восточных Церквей попросила освободить отца Карела Козину от должности приходского викария в с. Базовице для сотрудничества с отцом Антонием Ильцем. И отец Козина работал в Центре до самого его закрытия (в 2000 году).

Спустя более чем полвека с начала деятельности центра «Жизнь с Богом», мы легко можем обнаружить его актуальность – может быть не в конкретных действиях (сегодня в России существует обширный книжный рынок и всем предоставлен доступ к религиозной литературе), но в принципе «кафоличности», который неизменно руководил намерениями и выборами Ирины Михайловны и отцов Антония и Кирилла. Подтверждением этого может служить также тот факт, что книги, ими выбранные для издания, в большинстве своем не устарели, и на сегодняшний день их охотно читают как католики, так и православные. Мне кажется, что «Жизнь с Богом» является одним из знамений времени возрождения стремления к единству христиан в XX веке и, одновременно, остается для нас сегодня немаловажным ориентиром к тому, что нельзя примириться с разделениями как внутри личности человека, так и внутри каждой Церкви и между Церквами.

Я считаю своим долгом в этой публикации поблагодарить за поддержку многие учреждения, которые сотрудничали с Центром «Жизнь с Богом». Прежде всего, надлежит выразить признательность Католической Церкви Бельгии, особенно Малин-Брюссельской Архиепархии и Шевтонскому Монастырю, за оказанную помощь, а также многим католическим организациям за финансовую поддержку различных проектов, и в первую очередь «Церкви в беде» и ее незабвенному основателю отцу Веренфриду ван Страатену.

Деятельность Центра, несомненно, относится к числу инициатив Католической Церкви, снискавших наиболее высокую оценку верующих и иерархии Православной Церкви; и он положил начало – вместе с другими Центрами, такими как, например, «Христианская Россия» в Италии, – многим новым формам диалога между католиками и православными. Особое место среди этих Центров занимает сегодня Культурный центр «Покровские ворота» в Москве, подготовивший к печати эту книгу.

И, наконец, хочу особым образом поблагодарить Католическую Церковь на моей родине, которая великодушно отдала двух своих священников для исполнения столь специфической миссии: прежде всего, Его Высокопреосвященство Монсеньора Григория Рожмана, Епископа Люблянского в изгнании, и Апостольского Администратора Монсеньора Антона Вовка, который сразу понял важность такого служения Церкви. Особая благодарность Достопочтимому Монсеньору Янезу Пуцелю, Координатору пастырского служения для словенцев за рубежом, ставшему первым инициатором публикации данной книги.

Архиепископ Иван Юркович
Апостольский Нунций в Российской Федерации

Москва, 11 февраля 2013 г.

In memoriam

Издательство «Жизнь с Богом» хорошо известно в России. Для всех, кто пришел в Церковь в то время, когда в Советском Союзе издание религиозной литературы было запрещено, молитвословы и Библии, изданные в Брюсселе, были бесценным даром.

Ирина Михайловна Поснова, доктор филологии Лувенского университета, дочь известного православного историка Церкви, профессора Киевского университета М. Поснова, основала издательство в Брюсселе в 1945 году после встреч с русскими, освобожденными из немецких концлагерей, с целью их христианского просвещения и духовной поддержки. Не случайно самой первой книгой, выпущенной издательством, был «Православный молитвослов».

В конце 50-х годов Ирина Михайловна, однако, решила, что нужно адресовать книги и тем, кто живет в условиях атеистической пропаганды. Во время Всемирной выставки в Брюсселе (EXPO 58) Поснова познакомилась с гражданами СССР и начиная с этого времени организовала пересылку в Советский Союз изданий «Жизни с Богом».

К концу 80-х годов каталог издательства насчитывал более сотни названий. Среди его изданий – знаменитая «Брюссельская» Библия с разделением текста Синодального перевода на рубрики и с богатым критическим аппаратом. Весьма ценными были Собрания сочинений Владимира Соловьева и Вячеслава Иванова, наиболее полные на то время. В издательстве «Жизнь с Богом» впервые издал свои богословские труды отец Александр Мень.

Хотя издательство было католическим, с первых же лет его существования с ним сотрудничали и представители Православной Церкви. Одним из приоритетных направлений деятельности брюссельского издательства стало содействие православно-католическому диалогу, что высоко ценил митрополит Никодим (Ротов), с 1960 по 1972 годы возглавлявший Отдел внешних церковных сношений Московского Патриархата.

Рад инициативе апостольского нунция в Российской Федерации архиепископа Ивана Юрковича по изданию настоящей книги, посвященной издательству и его сотрудникам, среди которых и соотечественники Его Высокопреосвященства священники из Словении Антоний Ильц и Кирилл Козина. Верю, что эта книга поможет сохранить в сердцах российских читателей благодарную память об Ирине Михайловне Посновой и всех сотрудниках издательства «Жизнь с Богом» – тружениках на ниве христианского просвещения.

Митрополит Волоколамский Иларион
Председатель Отдела внешних связей
Московского Патриархата

Воспоминания современников

Пожизненная дружба и общее «русское» призвание

Экуменический центр «Жизнь с Богом», основанный в Бельгии Ириной Михайловной Посновой и отцом Антонием Ильцем (позже к ним присоединился отец Кирилл Козина), с самого начала своего существования являл собой ту реальность, с которой была полностью созвучна и которой также вдохновлялась деятельность нашего фонда «Russia Cristiana» – «Христианская Россия».

Я познакомился с о. Антонием в октябре 1951 года, когда я, молодой священник, начал обучение в Папском Русском Колледже – «Руссикуме». Он же был тогда еще семинаристом: но хотя мы и были ровесниками, в юности ему довелось уже пережить немало страданий, – сперва он был арестован и депортирован нацистами, а затем был вынужден бежать в Италию после прихода коммунистов к власти в Словении. В конце того же года он был рукоположен в сан священника византийского обряда. Так завязалась дружба, которой отличались в то время отношения между священниками Руссикума; впоследствии же эта дружба сохранилась и окрепла. Нашим общим желанием было подготовиться к пастырской миссии в России; он же, как истинный представитель «братьев славян» особенно загорелся желанием подготовиться к выполнению экуменической миссии в отношении России, идею о которой заронил в него один священник, прибывший из Ватикана, чтобы засвидетельствовать, какая работа ведется в Папском Колледже «Руссикум». Но время шло – а попытки некоторых выпускников Руссикума тайно перейти границу и подпольно работать на любимой земле заканчивались трагически. Агентам КЕБ удалось проникнуть даже в стены Руссикума. В ожидании падения коммунизма, что ошибочно представлялось нам неизбежным после смерти Сталина в 1953 году, перспективы нашей деятельности были ограничены окормлением русской эмиграции, но вакансий в этой области было не так уж и много.

Ввиду такого положения дел мы, – главным образом, вместе с отцом Антонием Ильцем, – возможно, впервые стали задаваться вопросом о том, что мы можем сделать для гонимых христиан в России. Необходимость молиться и готовить Запад к тому, чтобы принять и должным образом оценить русскую духовную традицию, – все это были убеждения, которыми мы как воздухом дышали в атмосфере Руссикума. Но нелегко было придумать, что можно еще предпринять в этом направлении. Идея издавать на Западе религиозную литературу на русском языке пришла к нам от самих русских. После принятия сана о. Антоний был направлен в Бельгию, в город Шарлеруа, служить капелланом местных русских общин и окормлять итальянских рабочих-эмигрантов. Здесь он познакомился с перешедшей в католичество русской эмигранткой Ириной Посновой, женщиной полной экуменического рвения, которая на тот момент уже в течение нескольких лет занималась проектом помощи своим соотечественникам. Эта встреча помогла о. Антонию интуитивно осознать направление, в котором могла бы развиваться его «русская миссия». Уже в 1954 году издательство «Жизнь с Богом» окончательно обосновалось в Брюсселе, в здании, приобретенном Конгрегацией по делам Восточных Церквей (которой подчинялась деятельность Центра), а год спустя о. Антоний был назначен Святым Престолом на должность настоятеля русской домовой Благовещенской церкви и сотрудника Центра.

В интервью журналу «Russia Cristiana» в январе 1981 года, Ирина Поснова говорила о тех целях, которыми вдохновлялся их центр: «Помочь русским людям познать и полюбить Христа, полагая, что догматические различия, как намекал один русский православный священник, являются своего рода медом на хлебе, без чего вполне можно обойтись, как то делали христиане первых веков… Исходить нужно из молитвы Иисуса “Да святится имя Твое, да придает Царствие Твое, да будет воля Твоя”. Если Его имя будет святиться между нами и через нас, если Его Царство придет к нам и будет направлять наши шаги, если Его воля исполнится в нас, то мы, христиане, будем все едино». Эти слова побудили и нас задуматься над тем, что первый шаг к единству исходит из сердца человека, доверившегося Христу. Опыт сопричастности является прежде всего личным: как раз личность, соединенная со Христом, испытывает необходимость присоединиться к братству, дабы познать дар сопричастности. Главным препятствием на пути к единству католиков и православных служит неустойчивость единства среди самих католиков и неустойчивость единства среди самих православных.

Помимо приверженности общим принципам единства, оба центра – брюссельское издательство «Жизнь с Богом» и миланский центр «Russia Cristiana» – равно прилагали все свои силы ради воплощения фундаментальных ценностей в конкретные произведения.

Одним из первых изданий, опубликованных в Брюсселе на русском языке и нелегально распространявшихся в России, стало сочинение Ф. Лелотта «Решение проблемы жизни: Христианское мировоззрение». Один из ленинградских священников запустил его по каналам самиздата, что позволило в скором времени распространить книгу по всей стране. Советская пресса яростно отреагировала на нелегальный успех книги. Различные газеты и журналы общесоюзного уровня тут же принялись неистово обличать ее, а в 1964 году был издан целый том тиражом в 100.000 экземпляров с целью разгромной критики каждой главы сочинения Лелотта. В этом многостраничном опусе утверждалось, среди прочего, что брюссельская книга «стала все чаще попадаться в разных уголках нашей Родины», отравляя своим ядом сознание молодых людей, интересующихся подобными проблемами. Получив непосредственно от советской пропаганды подтверждение значения и влияния самиздата, центр «Russia Cristiana», в тесном сотрудничестве с издательством «Жизнь с Богом», тоже включился в дело переправки в СССР по различным нелегальным каналам изданной в Брюсселе литературы.

Большой успех сопутствовал множеству изданий центра «Жизнь с Богом»: таким как Новый Завет с комментариями, Библия, «Собрания сочинений» В.С. Соловьева и В.И. Иванова, труды о. Александра Меня, опубликованные под разными псевдонимами, в том числе его самое известное произведение «Сын Человеческий». «Прочитав эту книгу – пишет в одном из анонимных писем, пришедших в Брюссель из СССР, неизвестный советский читатель, – я решил креститься. Я никогда не забуду о вашем издательстве, поскольку ему я обязан благодатью встречи с Богом».

Я лично убедился в подлинной жажде слова Божия, которая существовала тогда в Советском Союзе, когда во время своей поездки в 1970 году я в одной из киевских церквей пытался вручить каким-нибудь не вызывавшим подозрения людям экземпляры Нового Завета, отпечатанные в Брюсселе издательством «Жизнь с Богом». Меня довольно резко одернула одна женщина: «В церковь приходят молиться, а не гулять». Я вежливо извинился, представился священником и вручил ей экземпляр Нового Завета. Женщина залилась слезами и стала уверять меня, что будет каждый день молиться обо мне.

В 1988 году с разрешения о. Антония Ильца центр «Russia Cristiana» напечатал в Италии 100.000 экземпляров Нового Завета на русском языке. Хочу привести здесь несколько строк из письма одного русского православного священника, подписавшегося инициалами N.N.: «Не расстраивайтесь, что лишь относительно небольшое количество изданных Вами экземпляров дойдет до читателей нашей страны: это – семя, которое приносит плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать, это ручеек, не дающий иссохнуть живой вере, вере бескомпромиссной и без самообмана. Хочу добавить, что ваши книги в большом количестве в ходу и у наших семинаристов – я знаю об этом точно в отношении Московской и Ленинградской духовных академий. Я убежден, что работа Вашего издательства не менее важна для будущего единения христиан, чем международные встречи, потому что это – дело веры, а не просто разговоры о единстве. От всего сердца желаю вам сил и поддержки от Господа и братьев по вере всех конфессий».

Другой великой заслугой брюссельского центра стала организация радиотрансляций на русском языке, начавшихся в 1967 году. В этой деятельности «Russia Cristiana» не могла быть полезной.

В 1963 году о. Антонию Ильцу приехал помогать его земляк о. Кирилл Козина, рукоположенный в сан священника византийского обряда в Руссикуме в 1953 году. Он был младшим из семерых детей, двоих его старших братьев убили приспешники Тито. Было несложно подружиться и работать с ним. Мне он запомнился как спокойный и крайне доброжелательный человек. После смерти Ирины Посновой (1997 год) и о. Антония Ильца (1998 год), именно о. Кирилл накануне закрытия издательства «Жизнь с Богом» в 2000 году подарил фонду «Russia Cristiana» библиотеку брюссельского центра.

После кончины основателей центра «Жизнь с Богом» миланский фонд «Russia Cristiana» принял на себя обязанность продолжать эту деятельность в том же духе, издавая уже непосредственно в России, в тесном сотрудничестве с братьями-православными, литературу, которая послужила бы развитию христианской жизни и продолжению совместного пути, ведущего к единству.

Протоиерей Романо Скальфи
Фонд Христианская Россия, Италия

«Огромный вклад в поддержание христианской веры…»

Я услышал о «Жизни с Богом», как только вступил в Шевтонский монастырь в сентябре 1959 года. Наша община с большим уважением относилась к Епископу Павлу Мелетьеву, который проживал там в те годы.

Первый мой прямой контакт, о котором я помню, относится, скорее всего, к 1961 году. Монсеньор Павел служил торжественную литургию в Кельнском Соборе. Кардинал Фрингс, архиепископ Кельна, сослужил с ним. Прислуживали несколько монахов из моего монастыря. Это было прекрасное богослужение, которое особо украсил немецкий хор, поющий на славянском языке. Монсеньор Павел был так растроган, что после Литургии произнес незапланированную заранее длинную проповедь на русском языке против безбожия, которую никто из присутствующих не понимал. В конце кардинал Фрингс подошел с ним поздороваться, и их диалог был несколько сюрреалистичным, потому что Монсеньор Павел не осознавал, что говорит с кардиналом по-русски и тот его не понимает.

Шевтонские монахи всегда поддерживали доброжелательные контакты с «Жизнью с Богом». Пожилой аббат, Дом Теодор Бельпэр, одобрил их. Другие монахи несколько сдержанно относились к ним. Их смущали в «Жизни с Богом» якобы прозелитские направления в среде русских православных. У меня сложилось впечатление, что взаимное недоверие так и не исчезло до конца. Только после II Ватиканского Собора, возобладало искреннее экуменическое отношение, в частности, у о. Антония Ильца. Мне казалось, что о. Кирилл Козина, несмотря на свою любезность, считал нас всегда «наивными», слишком доверчивыми по отношению к высшей иерархии Русской Православной Церкви.

Несмотря на сдержанность по отношению к некоторым публикациям «Жизни с Богом», в частности, тех, которые касаются распространения поклонения Фатимской Божьей Матери, Шевтонский монастырь поддерживал огромные усилия Брюссельского центра в распространении книг на русском языке в Советском Союзе. Эта работа по переводу и распространению, в частности, Библии, после II Ватиканского Собора, должна еще получить свою заслуженную оценку. Тысячи писем, полученных «Жизнью с Богом» в ответ на это апостольское служение, достойны классификации и изучения. Высшие иерархи Русской Православной Церкви, в первую очередь митрополит Никодим (Ротов), понимали важность этого апостольского служения. Публикация книг о. Александра Меня придала экуменический характер издательству.

Я лучше познакомился с о. Антонием Ильцем в середине 70-х годов, когда стал (вплоть до 1997 года) президентом комиссии Конференции Бельгийских епископов по связям с Православными церквами. О. Антоний тоже стал в эти годы ее членом. У нас проходили 3–4 встречи в год, и один раз в год мы собирались в Брюсселе в помещении «Жизни с Богом». Ирина Михайловна Поснова приняла нас с отменным радушием. О. Кирилл Козина был более сдержан, но я уже тогда обнаружил в нем «неутомимого работягу». Именно он занимался технической подготовкой изданий к публикации. До сих пор восхищают прекрасные издания, частью в анастатической печати, работ Вл. Соловьева и В. Иванова. Есть также и переиздания Св. Отцов Церкви, среди которых Блаженный Августин. Их издание Библии остается непревзойденным творением, как и «Библейский словарь».

О. Антоний Ильц активно развивал дружественные контакты с православными, особенно с русскими. Было очевидно, что они его уважают. Его замечательные знания русского православного мира очень помогли комиссию разбираться в лабиринте контактов, которые оставались очень деликатными.

В заключение, Центр «Жизнь с Богом» в Брюсселе внес огромный вклад в поддержание христианской веры и в проповедь через свои издания в бывшем Советском Союзе. И скажем вместе с Епископом Павлом Мелетьевым, который перенял это выражение у св. Иоанна Златоуста: «Слава Богу за все».

О. Мишель Ван Парис osb
Шевтонский Аббат-эмерит