Hajm 310 sahifalar
2021 yil
До востребования, Париж
Kitob haqida
Алексей Тарханов – журналист, архитектор, художественный критик, собственный корреспондент ИД «Коммерсантъ» во Франции. Вместе с автором мы увидим сегодняшний Париж – зимой и летом, на параде, на карантине, во время забастовок, в дни праздников и в дни трагедий. Поговорим о еде и вине, об искусстве, о моде, ее мифах и создателях из Louis Vuitton, Dior, Hermès. Услышим голоса тех, кто навсегда влюбился в Париж: Шарля Азнавура, Шарлотты Генсбур, Zaz, Пьера Кардена, Адель Экзаркопулос, Ренаты Литвиновой, Евы Грин.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Удивительная история, книгу можно читать с любой из глав,.
ощущение, что читаешь любовные письма, но не к женщине, а к городу и стране.Тонко, иронично и искренне.
Эта книга – не травелог, а сборник блестящих (без преувеличения) статей о Париже. Некоторые уже были опубликованы, другие совсем новые. Здесь все – воспоминания и встречи с интересными людьми, полезные адреса, искрометные шутки, цитаты, сравнения и аллюзии. Читаешь с растущим удовольствием, но, к сожалению, книга быстро заканчивается. Требую продолжения!
Как будто прожила год в Париже! Живо, информативно, с юмором. Читала во время поездки в Париж и город открылся по новому. Это не путеводитель! Эта книга позволила увидеть то, что не на поверхности, внутреннюю жизнь парижан
Прекрасная книга. Красиво и легко написана. Читать одно удовольствие, действительно много интересной и полезной информации и Франции и ее столице. Однозначно стоит прочитать.
после прочтения книги сразу задумался о переезде в Париж.
читается на одном дыхании, при чем особенно подчеркнуты разницы в менталитете между французами и нами
В редакции знаменитого советского журнала по искусству, где я начал работать в 20 лет, меня первым делом посадили отвечать на письма читателей. У нас была чрезвычайно изысканная и высоколобая редакция, но и она получала читательские отклики. Я долго писал ответы, страдал, подыскивал слова и пытался быть одновременно логичным, саркастичным и вежливым. Так я мучился, пока однажды мой бывалый коллега, легендарный редактор Лёня Невлер не положил передо мной мето
В ресторане Vin et Marée у Пале-Рояля, куда я иногда захожу есть рыбу, недавно появилось меню на русском. Переведено оно, конечно, компьютерными мозгами («Сюрприз краба-паука заливного»), но перечень десертов в основном соответствует словарю Ушакова. Там есть, в частности, ромовая баба.
Izohlar, 11 izohlar11