Цикл романов Алексея Лютого «Рабин Гут», повествует о нелегкой доле попаданцев, точнее не попаданцев, а скорее корректоров реальности, функцию которых выполняют простые российские милиционеры – кинолог, омоновец, судмедэксперт и их верный боевой товарищ – немецкая овчарка по кличке Мурзик. Сразу хочется сказать – любители тонкого, псевдоинтеллектуального юмора или почитатели белянинского «Тайного сыска царя Гороха» книгу могут не понять и не оценить, заклеймить как пошлятину или юмор в стиле камеди-клаб, но для того, чтобы скоротать вечер и поднять себе настроение она вполне подходит. Читал на бумаге еще будучи школьником – не жалею абсолютно
прикольное фентази,не для всех,советую людя среднего возраста,так сказать детям 90- ых, младше не поймут,а старшим может не понравиться
Ну с Беляниным сие произведение не только не стояло, но даже и не лежало. Так вроде автор пишет и не совсем уж плохо (читал и похуже), но когда он пытается вставить смешную фразу - это просто рука-лицо.
хорошая книга, читается на одном дыхании рекомендуется к прочтению обязательно и без оговорояно маст Рид купил всё книги этого автора
Абсолютно не согласен а предыдущим оратором. Вот именно те кто знаком с творчеством Андрея Белянина может с полной уверенностью сказать, что Алексей Лютый и Андрей Белянин – «одного поля ягода»! Обосную свое мнение. Белянин, ровно так же как и Лютый, пишут свои произведения в одном стиле и на одних и тех же языковых жаргонах. Да, пусть даже и в стиле Камеди-Клаб, но зато на понятном для всех слоев населения (пусть то умудренный опытом и возрастом взрослый человек, специально не конкретизирую мужчина это или женщина, так же и наше молодое поколение) которое может с легкостью рассмотреть в тексте и подтексе именно ЮМОР, а не нравоучение. Почитайте серию книг А.Белянина про Богдадского вора и Вы сразу же поймете, что юмористическая фантастика этих двух писателей написано на одном языке и читается в захлеб от начала и до конца.
Izoh qoldiring
«Рабин Гут» kitobiga sharhlar