Hajm 50 sahifalar
2021 yil
Шарик над геджеконду
Kitob haqida
Честь – причина жизни в захолустном городке, и даже блик солнца на окнах служит добродетели. Опрометчиво забывают старые законы два подростка.
Теперь путь турецких Ромео и Джульетты подобен кружению дервиша. Перед ними – лабиринты самого мистического мегаполиса мира, за спиной – человек, посланный смыть бесчестие кровью.
Хорошая трагедия. Мне понравилась история и как написано. Удивили познания в Исламе, толкование Коранических стихов.
Книга, заставляющая задуматься о том, как мало в современном мире для нас стали значить понятия «честь» и «достоинство».
Безусловный талант есть у Нины Нури! Приятно читать и видеть ее книги, разглядывать и чувствовать ее образы и истории. Нина, спасибо за удовольствие!
О любви, которая бросила вызов устоям общества. Старая, как этот мир, история: два юных сердца-беглеца в ярких декорациях современных реалий. История о чести, долге и иллюзорности выбора, за который придется держать ответ. Медовая речь об острых проблемах: начнете читать и не сможете оторваться.
Трудно поверить, что это происходит в нашем мире. Очень густой, красочный слог, разные герои, восточный узор. Рекомендую тем, что любит этнические истории.
Плавно моё чтение про десятилетнюю девочку из Йемена и её вынужденный брак перешло в знакомство с историей о двух подростках, которых мне трудно назвать турецкими Ромео и Джульетта, потому что в этой повести нет борьбы известных кланов, нет убийств между семьями. Однако, близость с историей Нуджуд существует: главную героиню Лайлели сватают богатому мужчине, чтобы справиться с долгами семейного бизнеса. Но девушке везет немного больше, она успевает сбежать вместе со своим возлюбленным в город, в столичные трущобы, где они и скрываются от мести её собственной семьи. Важно, что повесть основана на реальной концепции “защиты чести семьи”, из-за которой погибают люди и рушатся семьи.
Я позволю себе смелость сравнить это произведение с работами писательницы Элиф Шафак - сначала язык кажется излишне витиеватым, но уже быстро читатель погрузиться в этот поток сравнений, интересных фраз, поэзии. Именно поэтичность Шафак я увидела в этой работе. Конечно, в повести есть и отсылка к родине Александры, но мне она даже понравилось - как внезапно в эту сказку вплетается новый узор отношений русских женщин и мужчин-турков.
Я бы с большим удовольствием прочитала более длинное произведение в такой же атмосфере, но что удивительно, даже в таком малом объеме скрывается глубокое погружение в атмосферу. Поэтому в целом повесть оставила очень приятное впечатление и я желаю авторке успеха и вдохновения.
Так как я слушала эту книгу в аудио, спешу предупредить - даже с моим медленным слуховым восприятием я ускорила начитку до 1.4х, потому что чтица уж слишком медленно и детально проговаривает каждое слово и фразу. Да, повесть - малышка, но растягивать чтение в этом случае губит впечатление. Я старалась даже проговаривать некоторые части с другой интонацией, так как чтица всё-таки вкладывала много своих эмоций, как мне кажется. Было бы даже интересно послушать повесть в исполнении самой авторки.
Izohlar, 6 izohlar6