«Римская звезда» kitobiga sharhlar

Говорят, что если долго и терпеливо сидеть у реки, то по ней, покачиваясь, проплывет труп твоего врага. Великий поэт, Публий Овидий Назон увидел на вилле Октавиана Августа кое-что запретное и по доносу своего соперника в поэзии и друга в тусовках оказался в ссылке в далеких Томах на побережье дикой Фракии. Теперь главное - достойно отомстить, но сначала нужно вырваться из этих земель гетов и сарматов!

Изящный исторический роман с мгновенно узнаваемым юмором творческого дуэта, в котором главный герой на своем пути в Рим и за месяцы пребывания там понимает, все же есть дела поважнее личных счетов. Тем более враг попал в реку Лету совершенно самостоятельно, тайна виллы Цезаря раскрыта и стала еще мистичней, а былая Цель трансформировалась в Любовь - ведь надо помочь другу обрести семейное счастье, да и свою жену тоже неплохо бы проведать. Все цели достигнуты - и как же хорошо было в той далекой Фракии, пора вернуться обратно и удивить архонтов! А заодно - сколько красивых стихов дало Империи это путешествие.

Книгу брал, помню, просто из любопытства, почитать что пишут мастера космооперы на исторические темы. Достойно пишут, очень правдоподобно изображенная эпоха раннего Принципата, а по одной из улиц древнего Херсонеса я гулял, почти буквально повторяя путь героя.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень сложно определить жанр книги. То есть понятно, что роман относится к жанрам фэнтези и альтернативной истории, но это ничего о нем не скажет, более того, может запутать потенциального читателя. Древнеримский поэт Овидий не умер во время своей ссылки в Томах. Что если все было не так? Смерть Овидия - основное расхождение. Но много ли вы знаете из его биографии, чтобы оценить все дальнейшие развилки и повороты? Поэтому в первую очередь "Римскую звезду" я бы стала рассматривать как вымышленную историю одного ссыльного древнеримского поэта, приправленную изрядной долей мистики, иронии и философии. Псевдоисторический недоприключенческий роман с элементами фантастики и юмора. Философия будет настолько туманной и странной, что вычленение какой-нибудь морали окажется трудной задачей. Зато ирония и мелькающий кое-где юмор просто прекрасны. История понравилась. Здесь нет активно-захватывающего сюжета, зато она не является откровенным клоном других более ранних альтернативок. Отлично выписаны персонажи и диалоги. Нельзя сказать, что герои "оживают", но они получились действительно особенными. Отдельный плюс - за нестандартный выбор времени действия и главного героя. Древний Рим, как и древний поэт, являются лишним поводом обратить на книгу внимание.

Отзыв с Лайвлиба.

Овидий...Кому из нас, среднестатистических, с законченным, незаконченным и перезаконченным, доводилось этак на досуге полистать загадочного латинянина? Наверное только тем, которые со звучными фамилиями, которые из лицеев и гимназий. Пока все не стали господа-товарищи (в таком порядке), а латынь и греческий упразднили в рамках борьбы с собственной историей. Хотя главарь ликвидаторов сам блистал знаниями латинской грамматики и до последнего щеголял в добротных, хорошо пригнанных костюмах- тройках. А загадочный Овидий оказался нормальным человеком, со слабостями, сомнениями, пороками. Но гениям простительно...Пусть его бессмертная душа покоится в Лимбе, куда его поместил другой великий италиец. Религиозные догмы не позволили Данте отправить Овидия прямиком в Рай как язычника, не познавшего Христа, и его удел грустить о «бесцельно прожитой жизни» не в лоне Великой Католической Церкви. Приятно удивил тот факт, что в румынском Констанце стоит памятник знаменитому изгнаннику. Интересно, а в России есть памятники великим в поселениях, в бывших (а может быть и до сих пор существующих) лагерях и каторгах? Борьба с собственным прошлым успешно изгладила человеческую память. Один из авторов по википедии специалист по древне римской истории, ему и карты в руки. Интересная идея и очень красочный язык.

Отзыв с Лайвлиба.

На самом деле я обожаю книги про Рим. И мне даже как-то все равно о чем еще они будут!!! помимо, собственно Рима. Эта книга про Римского поэта Овидия. Что само по себе неплохо. История, прямо скажу вам отличнейшая, что-то типа истории Моцарта и Сальери, только с римским таким колоритом. Ближе к концу происходящее становиться все менее и менее правдоподобным, но общей картины не портит!!!

Отзыв с Лайвлиба.

Мне не понравилось. Все время хотелось бросить. Какой-то суррогат из римских заимствований и русских грубых слов. Возможно, роман был бы более читаем, если подкорректировать язык.

"Римская звезда" - это совершенно особенная книга, одновременно философская и романтическая. Эти авторы обладают удивительным талантом - необыкновенно тонко описывать человеческие характеры и взаимоотношения. Назон так мудр в своих решениях, так благороден и снисходителен. Выбрала много новых интересных цитат, которыми не стесняюсь теперь метнуть при случае. Антуражная обстановка, яркие образы, все просто идеально. Мне не стыдно сказать интеллигентным людям, что я читала эту книгу. Они - хорошие историки и хорошие писатели. Моя оценка - пять.

Древнеримский квест

«Римская звезда» производит двоякое впечатление (что, наверное, неудивительно, учитывая двойственную природу ее автора). С одной стороны, Зоричи создают вполне аутентичный сюжет древнеримского романа – такое впечатление, что они просто обнаружили где-то неведомое прежде творение Петрония, Апулея или вообще какого-то неизвестного науке автора. Но вот с переложением этого латинянина на язык родных осин просто беда какая-то стряслась! Начинаешь читать – всё вроде бы на месте: речь выстроена периодами, слова с древнегреческими корнями употреблены где надо. И тут – гладиусом по сердцу – шуточка навроде: «дело пахнет элевсином». Известно, что есть авторы – Михаил Успенский, например, – у которых весь текст строится как череда таких шуточек, но ведь его Поскония или Троеборье – это отнюдь не Древняя Русь, невзирая на всю древнерусскую атрибутику, а «как бы» современная Россия. В «Римской звезде» тоже хватает фиг в кармане и намеков на нашу действительность (здесь тебе и политическая обстановка, и дела в литературном цехе), но в ее случае от определения «исторический роман» трудно отвертеться, а это, согласитесь, несколько обязывает. Возможно, писатель Котляревский, перелагавший «Энеиду» нарочито сниженным языком, и считается украинским классиком, но писателю Зоричу, по-моему, более к лицу классическая латынь. Или хороший русский язык.

Прочитать полностью

Эту книгу вряд ли стоит называть историческим романом – здесь хватает крупных и мелких отличий от реальной истории, в том числе и отличий явно фантастических, вроде невидимых простым смертным животных, сопровождающих поэтов и помогающих им творить. Ещё одна причина – нарочито осовремененный язык героев. Я вполне могу понять, что это сделано не от неумения, а наоборот, вполне сознательно, но это не значит, что мне это должно обязательно нравится. При этом временами такой сплав тогдашних реалий и современного языка выглядит необходимым (как, например, в тех эпизодах, где речь идёт о тогдашних политике или окололитературной тусовке, и прослеживаются чёткие параллели с нашей современностью), временами просто не мешает (ну, просто авторский приём такой – непривычно, но читаешь, потому как интересно), но иногда Зоричи явно перегибают палку, выдавая сентенции типа, пардон, «е*** – ничто, любовь – всё». К счастью, подобное встречается редко, но от этого оказывается ещё более заметным. Зато не могу не упомянуть особо пусть и нечастые, но от того ничуть не менее интересные рассуждения о поэзии, о её сущности и о роли в мире. За эти короткие – буквально один-два абзаца – отрывки можно многое простить, они то и дело потом всплывают в памяти и заставляют действительно завидовать (хоть и по-белому) тем, кто может создавать такие чёткие и ёмкие фразы...

Итог: любопытная и весьма удачная околоисторическая фантазия. Всем, кому сколько-нибудь близки темы Античности или поэзии (а тем более античной поэзии) категорически рекомендуется.

Владимир Пузий, июль 2007

Возвращение из ссылки

Несколько лет назад Александр Зорич в своей чуть ироничной манере рассказал автору этих строк о том, как попал он, Зорич, в некую телепередачу. Старательный диктор перед началом просматривал «автобио» героя, вслух читал названия книг, спотыкаясь и неправильно ставя ударение в слове «Сармонтазара». Но добравшись до строчки «сценаристы компьютерной игры «В тылу врага», журналист воспрял: «Как?! Это ВЫ делали ту самую «В тылу врага»?!!»

В этом — удача и беда Александра Зорича. Вот уже несколько лет он известен прежде всего трилогией «Завтра война», компьютерной игрой по ней и пресловутым «В тылу врага». Волна переизданий Сармонтазарского цикла и многих других книг писателя началась недавно, и вряд ли они смогут потягаться в тиражности с «Завтра войной». А жаль. Вдвойне жаль, что пока не переиздан лучший, на мой взгляд, роман Зорича — яркий, искрометный, потрясающий «Карл, герцог». Читателям нового поколения и невдомек, что Зорич бывает разным: иногда его лихие космодесантники и чародеи-сыщики уступают место совсем другим героям.

Сразу оговоримся: и фэнтези, и космоопера Зорича, безусловно, хороши. Но странные вещи Зорича — это совершенно отдельный разговор. В случае с «Римской звездой» — разговор об Овидии, о судьбе человека, судьбе поэта. О неизбежном выборе, который рано или поздно приходится делать каждому.

Разумеется, Овидий Зорича — не совсем «тот самый», да и история его — история альтернативная, мистическая. Успешный «поэт номер один» однажды приезжает на виллу «Секунда» по приглашению хозяина — самого Цезаря. Овидию предлагают сочинить поэму «о святости семейных уз и безгрешной сладости супружеского ложа». Конечно, Овидий отказывается. И все бы ничего: отказался со всей возможной почтительностью, Цезаря, вроде, не обидел, — да вот случилась оплошность. Еще когда только Овидий прибыл с другом Рабирием на виллу, им велели ни в коем случае не входить во флигель с золотой звездой. А они, разгоряченные спором, взяли да вошли.

Прочитать рецензию целиком


Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
6 387,61 s`om

Janrlar va teglar

Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
18 sentyabr 2007
Yozilgan sana:
2006
Hajm:
250 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-041126-9, 978-5-9713-4959-4, 978-5-9762-1985-4
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi