прочитала за три дня на одном дыхании, какой же восхитительный сложный и простой одновременно роман. я очень люблю такой вязкий и точный язык в романах, особенно в крупных романах – я в них погружаюсь без остатка. лучше о любви к ребенку после развода я еще не читала – это так сильно и нежно, так по-настоящему. ну и весь этот чудовищный чиновничий фон, от которого так смешно и страшно, так страшно и смешно. я думаю, из последнего, прочитанного мной на русском языке, «Немцы» – это лучшая книга. браво.
Книга читается тяжеловато, сам язык излишне нагружен витиеватостью. Часто, начав читать предложение возвращаешься на несколько назад, чтобы понять что же имелось в виду… но и это может не помочь.
Сюжетная линия интересная, интересно описаны 2.5 жизни одного и того же человека – работа на госслужбе и 1.5 семейные параллельно идущие судьбы. Тоска по дочери от распавшегося брака и новая, не могущая состояться семья. Удивляет, как в одном человеке могут сосуществовать два разные по знаку сущности. В целом понятно, почему книга попала в Букер.
Мне очень понравилось и рекомендую для чтения. Первая половина, не скрою, далась с трудом, но потом не могла оторваться. Жизнь московских чиновников описана настолько реалистично, что я окончательно рассталась с иллюзиями относительно куда и как идут бюджетные средства. А переживания главного героя касательно дочери описаны так, что я ему сопереживала как своему ближайшему другу или родственнику – с головными болями и сердцебиением. Язык книгоописания необычен, но завораживающий.
Сюжет не понравился. Наверное я слишком близко воспринимаю неприятное. А вот стиль поразил. несколько сложный, не привычнвюый, не сразу привыкаешь.Но изложение удивительно близко к ходу мысли: быстрее, чем письменная речь, чуть более равная, без письменных правил. И очень понравились некоторые обороты (их много), сравнения и очень точные определения. Супер!
Очень реалистичная история. Автор вводит читателя в мир московских чиновников. Умело высмеивает их уровень компетенций и повадки. Но это только фон для сопереживаний душевных метаний главного героя.
Считаю, что если данное произведение получило премию «Национальный бестселлер», – то это очень печально, значит, другие произведения, представленные на эту премию, оказались ещё хуже…
Читается очень трудно, поскольку обращение автора с родным русским языком оставляет желать лучшего. Ни абзацев, ни частей, предложения длинные, прямая речь никак не выделена, перемешана с авторскими ремарками и мыслями героя, слишком часто дефис оказывается в середине слова, за приставкой, а то и слова просто разделены пробелами и не вдруг это поймёшь. По-моему, это просто неуважение автора к своим читателям и собственному труду. Хотя бы проверку грамматики в Word запустил по факту.
Прочитала в одном из отзывов «Мораль концовки вполне ясна», – там ещё была мораль?
Просто на 500 станицах записан «поток сознания» разведённого мужчины, который несколько не ожидал, что реальная жизнь после развода окажется не такой, как ему виделось. Что можно понять из этой книги, известно, в-общем, и так: мужчины не всегда рады разводу, их обижает (бесит!), если брошенная жена быстро находит им замену, обижает (бесит!), когда ребёнок встает на сторону брошенной мамы, да и новая жена надоедает, в-общем-то, быстро…
Ну а подковерные чиновничьи игры… Мерзко, конечно, но правда. Меняются века, государственный строй, люди у власти, а всё то же: «Воруют»…
Ну и напоследок для тех кто думает, читать или нет: немцы как нация не имеют к этой книге никакого отношения, несмотря на обилие неславянских имён персонажей.
Читала по рекомендации Татьяны Толстой. «И рОман его „Воскресение“ читать невозможно без слез!» – так пели в куплетах в электричках, едущих, угадайте куда. Жаль, что у автора видимо не было возможности прибегнуть к помощи требовательного литературного редактора. Было бы ещё лучше. Но читать рекомендую!
В древности немцами называли любых иностранцев. Нем-цы - потому что немы. Не фига по-русски не знают, говорить умеют только на своём варварском, а по нашему нет, значит немы. Глухи и нем(ц)ы.
Но мы переносимся не в Немецию, а в московскую префектуру, и наблюдаем за мытарствами бедного Эбергарда, бросившего Сигилд с дочерью Эрной ради секретутки Улрике. А ещё с ним в префектуре работают Фриц, Хериберт и Хассо. Немчура одна. Есть ещё Кристианыч, пускай даже Евгений и Сидоров, но всё-таки немчура. Даже не понятно, что там в такой компании делают Дима Кириллович, Д. Колпаков, и всякого разного рода другие, в русскими или украинскими именами-фамилиями.
Кто думает, что тут про немецкую культуру, али про фашистов, тот ошибся. Это про наших, про русских немцев. Которые совершенно не умеют понимать друг друга. Не слышат. Каждый живёт сам по себе, каждый варится в собственном соку. У каждого только одна идея - как бы получить пожирнее кусок снизу, да не очень накладно откатить наверх. Остальное побоку, остальное неважно.
Главного героя зовут Эбергард. Из всех префектурских он - единственный человек, как про него высказался один из поверженных чиновников. Он ещё имеет душу, которая (пока) не куплена. Но это не делает его немцем в меньшей степени, поскольку он тоже нем(ец), он тоже никого не слышит и не понимает. Он борется за право видеться с дочерью, но первый выключает телефон, когда ему говорят не то, что ему хочется. Его новая женщина ждёт от него ребёнка, и хочет от него внимания - но он нем(ец), и поэтому не слышит и её.
Не слышат и его. Не слышит и не хочет понимать БЖ (бывшая жена), дочь, начальники и коллеги. Апофеоз - он подставлен на крупные бабки, и сам чувствует наконец, каково это, когда все вокруг тебя нем(ц)ы.
Вообще Терехов молодец. Он настолько убедительно изобразил переживания мужчины, что становится даже немного неловко за эту правду. За то, что наш брат тоже может испытывать отчаяние, мнительность, не всегда уместную сентиментальность. И это - не умение бороться за самое дорогое. Ведь как пытается добиться Эбергард права на дочь? Силой. Потом судом. Всем хорошо известно, что судиться - это вам не по морде дать-получить. Мордобой и впрямь подчас быстро решает проблемы. А чтобы судиться - тут нервы надо крепкие иметь! И прав Терехов, раскрывая всю подноготную этой судебной борьбы за любовь и за ребёнка. И всю грязь, которая с этим связана - органы опеки, запросы в школу и поликлинику, запрет на выезд за границу...
Ну а тема вечных откатов и коррупции для меня оказалась не так важна, хоть в дележе на голые строчки она занимает больше места, чем семейные неурядицы Эбергарда. Но я всё-таки не буду ничего говорить - и без того известно, что хорошо живёт тот, кто умеет подмазать да откатить куда надо. Разве только обращу внимание на изрядно позабавивший меня эпизод в романе на тему, кому же башляет Путин?
Поставлю роману четвёрку. За несколько перегруженный язык. Переборщил местами Терехов с образностью, чего уж там...
"Немцы" - одновременно политическая чиновничья сатира в духе Салтыкова-Щедрина (да и языком немного схож) и жёсткая семейная драма с сильным эмоциональным надрывом в духе Достоевского.
Главный герой - Эбергард - руководитель пресс-центра префектуры Востока-Юга. Реалии угадываются сами собой, потому что роман о нас и нашем времени, о коррупции и обожравшихся чиновниках, о семье и семейных войнах. Несмотря на некоторую противоречивость героя, цинизм (а кто после тридцати не циничен?), он чуть ли не единственный вызывает симпатию (кроме девочки Эрны и собаки).
Произведение можно разделить на две условные части. Первая - политическая сатира, где показана своего рода банальность зла, что ближе к концу, когда Эбергарда уволили, становится более заметно. Бывшие друзья - Фриц, Хериберт и Хассо - фактически вычеркнули героя из своего жизни и ни капли сочувствия не проявили, когда накрылась схема с аукционом. Собственно до навалившихся проблем Эбергард вёл себя похоже (например, выгнал жену сослуживца). Лишь любовь к дочери - Эрне - позволяла нам видеть в герое человечность. Чем выше чиновник поднимался, тем больше становился похож на нечто - монстра, как называли в романе префекта, который беспрестанно пожирал людей и деньги.
Вторая часть - семейная. Разрыв супругов превратился в войну, способ мести и вымещения личных обид. И центре, конечно, оказалась их дочь Эрна. У девочки сложный подростковый возраст, когда все воспринимается непросто и ещё не видны манипуляции взрослых. Для Сигилд, матери Эрны, она превратилась в инструмент мести. Любой отказ девочки от встреч с отцом - маленькая победа матери. И, конечно, такая война приводит к суду.
На стыке двух линий возникает коллизия произведения. Из-за предстоящего суда и ряда личных проблем Эбергард сплоховал с аукционом и стал должником у серьезных людей (не то мафии, не то спецслужб, не то всех вместе). Концовка как бывает у интересных произведений неопределенна и лишь стоит догадываться о её мрачности. Но может ли быть в России другой исход? Не уверен. А, учитывая, что в центре внимания романа главное качество людей - человечность, говорит ли такой конец о её смерти? Возможна ли она в наше циничное время, где правят бал деньги и власть? Вопрос...
Спереди совершенно немец, но зато сзади он был настоящий губернский стряпчий... он не немец и не губернский стряпчий, а просто черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей
Гоголь "Ночь перед рождеством"
У слова "немцы" в русском восприятии множество коннотаций. Самая близкая по времени, она же самая благоприятная - потребительская, "немецкое качество". Глубже - война и "враги". Собственно, войн, где противником была Германия, в прошлом веке две, Первая Мировая впечаталась в коллективное бессознательное не менее остро и болезненно. Еще углубившись в историческую память нации найдем немцев как иностранцев вообще, которые не могут говорить по-русски и потому немы. И самое давнее, пошедшее от варягов Рюриковичей, званых владеть русской землей и править нами - власти предержащие, которые "не мы". Есть еще боковое ответвление, вот то, что в эпиграфе из Гоголя - нечисть, не люди - черт, но похожий на губернского стряпчего (читай - чиновника).
Подводя промежуточный итог: могут хорошо делать то, что не удается простому человеку; изначально враждебны ему; говорят на своем языке и не понимают нашего; существа не вполне человеческой природы; вышестоящие. Название романа Александра Терехова гениально вздымает все эти семантические пласты. Без именования персонажей в германском стиле : Эбергард, Хериберт, Сигрид, Улрике, Хассо - можно было бы даже обойтись. Номинативная система выглядит несколько избыточной и слишком прямолинейной. А впрочем, каши маслом...
Название останется главной удачей "Немцев", в остальном, это очень хорошая и просто хорошая книга, что, согласитесь, немало. В начале десятых роман позиционировался как главное литературное событие современной России: лауреат "Нацбеста", финалист "Русского Букера" и "Большой книги", чтобы оказаться напрочь забытым к началу двадцатых.
Успех во многом обусловлен попаданием в правильное место в правильном времени, протестные настроения и усиление гражданской позиции масс тогда были сильны. Сегодня ситуация в социальной сфере, образовании, здравоохранении, дорожном строительстве переменилась, не в последнюю очередь благодаря этой книге.
Роль литературы в русской традиции иная, чем в европейской и мировой вообще. Везде в мире духовностью в широком смысле ведает религия, в России сращение православия с государством много сильнее, что обусловлено географическими, климатическими, историческими обстоятельствами - чтобы выжить и состояться этносу необходима была мощная спайка. Однако обслуживание власти значительно нивелировало возможности духовного водительства религии, каковая роль легла на литературу, природа не терпит пустоты.
Так было со времен оппозиционного власти протопопа Аввакума, с которого русская литература есть пошла, так и по сей день. Есть долгоиграющие проекты: возводят русский пофигизм к духовности пелевинские звуки бубна верхнего мира; разворачивает масштабную просветительскую программу Быков; исподволь кристаллизует национальную расхлябанность фандоринским катализатором Акунин.
Есть разовые, мощные и неприятные как вирус, которым нужно переболеть, чтобы антитела начали вырабатываться, раз впрыснутые в океан коллективного бессознательного, кажется, без следа в нем растворяются - мавр сделал свое дело, мавр может уйти. Дальше этот антидот будет работать без его присутствия.
Разумеется, факторов, влияющих на ситуацию тысячи, литература лишь один из множества, но истоки нынешнего улучшения вряд ли только в том, что насосавшийся паразит ослабляет хватку. Коррупция не всегда безусловное зло, а Россия наполовину Азия, где бакшиш неотъемлемая часть социальных отношений. Однако это слишком сложная и долгая для книжного отзыва тема, вернемся к нашим баранам. Чиновники Терехова персонификация абсолютного зла. Те самые немцы, что над нами, нас не понимают и сами говорят/творят что-то непонятное, но явно бесовское.
Главный герой, руководитель пресс-службы одной из московских префектур - человек, в чью золотую голову приходят блестящие идеи о листовках в поддержку оппозиции от "нас, гомосексуалов России" и чьи тесные связи со сферой печати быстро обеспечат сорок тысяч поддельных избирательных бюллютеней. Он сам получает и заносит наверх откаты, не мыслит жизни без благ, обеспеченных причастностью и готов терпеть любые унижения, чтобы удержаться на злачном месте.
Сейчас, с приходом нового префекта, самая красноречивая аттестацией которого "монстр", акции Эбергарда стремительно падают. А значит, жизни, воплощенной им в реальность может прийти конец. И куда он, выходец из низов, за которым никто не стоит, пойдет? Сложная схема, которую пытается разыграть, чтобы одновременно улучшить служебную и финансовую ситуации закончится крахом. Отчасти герой и общий пафос романа перекликается с "Местом" Горенштейна, тот же омерзительный умник, готовый на все ради места под солнцем.
Вторая линия романа связана с личной жизнью Эбергарда, его сложными отношениями с бывшей женой, которая препятствует общению с дочерью после развода. В то время, как Эдной, дочерью, он прямо-таки одержим. В современной литературе эту тему сверхлюбящего отца плейбоя, разведенного с женой но обожающего дочь, усердно долбит еще Валерий Панюшкин и у него эти сопли выглядят так же нездорово.
К выходу сериала по "Немцам" РЕШ переиздала роман с кинообложкой, "Горький" посвятил ему подвал. Эбергарда сравнивают с Андреем из "Кластера" Дмитрия Захарова. C Даниилом идиатуллинской "Бывшей Ленина" никто не сопоставляет, а между тем можно было бы. Хотя бы для того, чтобы отследить эволюцию образа чиновника в новейшей русской литературе.
Когда вы уклоняетесь от уплаты налогов, где-то плачет ребенок чиновника. которому не хватает на бентли и кокаин.
Фольклор
«Немцы» kitobiga sharhlar, 31 izohlar