Kitobni o'qish: «Острова любви»

Shrift:

Острова любви

Есть люди острова.

Есть люди корабли.

Словами поскреби:

Откроется – основа.

Сквозь призму чувств чужих,

Услышишь откровенья.

Создашь какой-то стих,

Если хватит на то терпенья.

Запомни день и час

Усталости подкачали.

Время подготовит нас,

Чтоб выварить в печали.

Надежды – не сбылись?

Не надо, в этом, мучить.

Чтоб кошки не скреблись,

Устроишься получше.

Пойдем как все на свете,

Не будем притворяться.

Те, письмена в конверте,

В памяти растворятся.

Я выбросил на ветер.

Не стал хранить в себе.

Последний вместе вечер,

С печалью впереди…

Есть люди острова.

Есть люди корабли.

До островов Любви, едва,

Мы вместе не догребли.

02. 05. 21 г

Шаламову

Приходят поэты – приносят эпоху;

В архивы сознания: стихи или прозу;

Ступают, строптивцы, со всеми не в ногу;

Властям, как отмщенье; врагам, как угрозу.

Не очень легко с ними; суду не подвластны;

Они не дают собою сердца обмануть;

И зов к ним, властей, совершенно, напрасный;

Упрямцы поэты, их никогда не согнуть.

Кому-то судьба: стать народной Кассандрой;

Пройдя Колымой, в сердце пламень нести;

Страданье в лагерях – по грязной меандре;

Сквозь бури и грозы надежды спасти.

Он, словно с Голгофы, драть свою глотку;

Чтоб в пьяном угаре, свое проорать;

Не гоже поэту плестись посередке;

Когда можно славу с собою забрать.

И, хлебом насущным, насытить домашним;

Слова, словно зернами, в разум вогнать;

При этом, как вол, потрудиться на пашне,

Чтоб творчества ниву пахать, – и вспахать!

И в женщин вселившись, счастливых, прекрасных;

Стихи, посвящать им, чтоб прославить самих;

И выжить в подвалах, в стесненьях ужасных;

И жизнью дорожить даже в условиях таких.

Уходят поэты – уносят эпоху;

Стихами-пылинками на своих сапогах.

За ними уже подбирая: «не в ногу»,

Взрастают пииты, в своих новых стихах.

18. 06. 21 г.

Под небом вроде грязного сапфира

Мне нравятся дожди в начале лета;

И небо, вроде грязного сапфира;

В стихах своих – я поселюсь, где-то:

Укрывшись далече от городского мира.

Где, благоуханные, акации цветут.

Пьянящий аромат сулит блаженство,

Что в светлый мир, убранство принесут:

Цветущие сады – самое совершенство.

Сажусь я иногда за стол: стихи пишу,

В которых, в каждом слове воскрешаюсь.

Я чувствами, словно воздухом, дышу,

И – в рифмах – постоянно, закрепляю.

Соприкасаясь внутренним убранством,

Духовность, выдвигая наперед.

Так хочется постичь своим талантом,

Мыслей своих, в стихах своих полет..

Сегодня слушал – соловей поет,

Затейник еще тот; он, словно лира!

В начале лета, когда дождик льет,

И небо, вроде грязного сапфира.

8. 06. 21 г.

В саду

Соловей умолк в июне;

Ночки сделались угрюмей;

И отцвел жасмин.

Сад, усаженный цветами;

Над любимыми местами;

Долго брожу один.

Наслаждаюсь и мечтаю,

Я в своем саду гуляю.

В сложной аберрации,

Образы возникают.

Мысли в облаках витают,

Там – в цвету акации.

В небе солнышко сияет;

Пичужки там и сям порхают;

Солнечный денек.

Словно чудо – это лето!

Песней иволг перепето!

В утренний часок!

2021 г.

Расписание

Я сплю, в сутки, по нескольку часов.

Привык, не хочется на это тратить больше.

Свободный труд, – основа всех основ, –

Время жизни продлевает, мне, на дольше.

День начинается со стихов – завершает проза;

При свете электричества – я с рифмами вожусь;

При солнце я на грядках, – на земле ваяю розы;

В этих я медитациях, весь день, я провожу.

В заботах праведных, чтоб было без остатка,

Чтоб в творчества реку, бежал ручей сверкая;

Чтоб с чувствами и перлами было там в порядке,

Чтоб пользу от трудов своих, при жизни получая.

17. 06 21 г.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
16 iyun 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
18 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi