Kitobni o'qish: «Кот, крадущий время»
Кот, крадущий время В одном далёком городе, чьё название было затеряно в пыли времён, жил-был кот серой масти. Это был не простой кот. Это был кот, который крадёт время. Однажды, гуляя по своему городу, в одном из домов, в открытом окне он увидел их. Лапы будто прикипели к месту, сердце забилось чаще. В голове лишь мысль: «моё сокровище». На подоконнике стояли часы: на подставочке был круглый циферблат, а от него расходились крылья бабочке. Серебрянные стрелочки отсчитывали минуту за минутой. Лапы сами потянулись к ним, но он сдержал себя, пообещав себе, что этой же ночью они будут его. Остаток времени до ночи проходил в тяжком ожидании. Кот мучился: ему хотелось поскорее заполучить его сокровище. И вот наконец наступила ночь. По крышам он добрался до дома, где впервые увидел то, что так взбудоражило его и заставило биться сердце чаще. От предвкушения его усы зашевелились слева направо, как стрелка метронома. В доме было темно. Забравшись в комнату через окно, на прикроватной тумбочке он снова увидел их И вновь испытал те ощущения, что почувствовал днём. Приближаясь к тумбочке, стараясь не шуметь, он крался мимо кровати. Взглянув на неё, он увидел маленькую девочку лет пяти, которая сладко спала. Во сне она забавно морщила носик. Посмотрев на неё ещё немного, он продолжил путь к своей цели. Подойдя к тумбочке, он засмотрелся на свою прелесть. Дрожащими лапами он взял часы. Они были прекрасны. Издаваемые ими звуки на поминали волшебную музыку. Полюбовавшись ими ещё немного, он убрал их в заплечную сумку, чтобы на обратном пути случайный прохожий не увидел их. Подходя к окну, он всё же обернулся на кровать, где спала девочка. Чувство вины кольнуло его сердце, но страсть ко времени оказалась сильней. Выбравшись из дома, он без приключений добрался до чердака, где проживал вот уже несколько лет. Забравшись в своё жильё, он огляделся. Везде: на стенах, на полу, на комоде располагались часы. Они были разных форм и размеров. Подойдя к столу, накрытому синей скатертью, он аккуратно пристроил туда принесённое с собой сокровище. С благоговейным выражением на лице, усевшись в кресло, стоящее перед столом, он стал любоваться ими и слушать их мелодичное «тик-так». При этом он не замечал, что его усы двигаются в такт часам. Так прошло три дня, а он всё не сводил влюблённого взгляда с нового шедевра своей коллекции, отвлекаясь только на еду и недолгий сон. Но всё хорошее когда нибудь кончается. Бытность напомнила о себе: у него закончилась еда. С не охотой оторвавшись от предмета своего обожания, он отправился на рынок. Идя прогулочным шагом по улице, радуясь погожему дню, он с любопытством оглядывал прохожих и улицу. Проходя мимо одного из домов, он увидел грустную девочку, сидящую в песочнице. Её русые косички грустно свисали с плеч, а в её карих глазах не было того озорного огонька, что обычно горит у детей. Подняв взгляд на дом, он узнал его. Ведь именно отсюда он добыл изюминку своей коллекции. Он никогда не признавался даже себе в том, что он ворует, всегда убеждая себя, что он всего лишь берёт то, что не ценят люди. Ведь они не понимают всю красоту и величие времени. От размышлений его отвлёк женский голос: – Велина, доченька, ты почему опять грустная? Опустив взгляд на девочку, он увидел, что к ней подошла невысокая женщина с тёмными волосами и тёплой любящей улыбкой. Девочка печальными глазами взглянула на женщину и сказала: – Мамочка, мне очень не хватает моих любимых часиков. Женщина, поцеловав её в макушку, сказала: – Не грусти, моё солнце. Хочешь, мы купим тебе новые? Из глаз девочки покатились слёзы. – Мамочка, ты же знаешь, что таких часов больше нет ни в городе, ни во всём королевстве. Ведь мне их подарил папа перед тем, как уйти на войну. Женщина прижала к себе дочь и прошептала: – Всё будет хорошо, они вернутся, ведь они волшебные.