Kitobni o'qish: «Сирена и Виктория»

Shrift:

Действующие лица

Сирена

Виктория

Константин

Действие первое

Гостиная в квартире Сирены. Бьют кремлёвские куранты, отчего можно догадаться, что Красная площадь где-то очень близко. У раскрытого рояля Виктория. Звучит Чайковский. Сирена слушает её, сидя за большим, обильно сервированным на две персоны столом.

Сирена. Виктория, а разве глагол «быть» и глагол «иметь» не одно и то же? Если я есть в настоявшем времени… Нет, скажем, в прошедшем времени – я была, то я ведь обязательно что-то имела… в прошедшем…

Виктория. Это разные глаголы.

Некоторое время звучит музыка.

Сирена. Ты знаешь, Виктория, женщине идёт сидеть за роялем. Когда мужчина за роялем, мне что-то в этом мешает… Когда он по барабану колотушкой бухает, мужчина, – я не возражаю. Я, когда вижу, что мужчина вяжет или там… на пяльцах вышивает мужчина, меня с ног до головы передёргивает… А что ты исполняешь?

Виктория. Композитор Чайковский. Из цикла «Времена года».

Продолжает играть.

Сирена. Ну, слава богу, хоть услышала, как инструмент этот звучит. Мне дизайнер сказал: поставь в этот угол рояль. Хорошо стоит инструмент, как ты считаешь?

Виктория. Хорошо. Знаете, что мне больше всего нравится у вас в квартире, Сирена? Слышны кремлёвские куранты.

Сирена. У меня и звёзды кремлёвские видны. Подойди к шторке, отодвинь.

Виктория подходит, стоит у окна.

Виктория. Действительно, видны… И как близко!

Сирена. Я эту квартиру по такой извилистой цепочке меняла – половину Москвы из коммуналок выселила. А начала я путь к сердцу державы из ближнего Подмосковья…

Виктория. Сегодня я познакомилась с одной африканской принцессой. Мне позвонили из банка, попросили помочь с переводом, сказали – приедет принц и принцесса…

Сирена. Африканская принцесса?

Виктория. Африканская. Я вышла их высочества встретить, с управляющим отделением. Девочки, конечно, работу забросили, выскочили посмотреть на принца. Принц – просто чудо! Как в кино. В белом костюме… на голове куст мелких кудряшек, высокий лоб… Пальцы длинные, с розовыми ногтями, детские губы… совсем детские, припухлые, и выражение лица такое – как будто его кто-то обидел… Принцесса? Ну что вам сказать? Родилась на станции Лозовая…

Сирена. Ага! Видать ей, бедной, так в Лозовой припёрло, что девушка на чёрном континенте оказалась.

Виктория. Она была возбуждена, им не хватило на покупки денег. Не успели зайти в магазин, как у принца кончились наличные, а было тысяч десять долларов. Она за нас радовалась: правильно, говорит, трясите их, козлов.

Сирена. Ну у Лозовой-то губа знаешь какая! О-о!

Виктория. Представляете? Так сказать, о собственном муже! Он по-русски ни одного слова не понимает. Она такая патриотичная, всё время мне подмигивала, а ему говорила: колись, милый, колись.

Сирена. Принцесса!.. А мать её, наверно, до сих пор стоит в Лозовой арбузами торгует. Правильно нам Вовик накаркал: кто был ничем – тот станет всем. А такие вот как ты, доктора наук, должны теперь прислуживать принцессам со станции Лозовая. За это и выпьем. Выпьем-ка мы для начала водочки, милая моя. Водочка – она всё расставляет на свои места… сглаживает углы, углы выравнивает, она углы округляет…

Наливает.

Виктория. Нет-нет, я не буду! Я вас прошу, давайте продолжим занятие. Перерыв окончен.

Сирена. Ты меня учи и тоже хоть пригуби давай.

Виктория. Мы с вами изучаем глаголы. Мы начали с наиболее употребляемых и важных глаголов английского языка: глагола «быть» и глагола «иметь»…

Сирена. Быть и иметь… Ну чего ты не выпьешь, я же тебе и так половину рюмки налила.

Виктория. Вы мне должны были проспрягать эти глаголы в трёх временах. Времена какие у нас бывают? (Пауза.) Ну-у?.. Настоящее время…

Сирена. Настоящее.

Виктория. Прошедшее…

Сирена. Прошедшее. (Выпила). Ох, хороша! Молодцы финны!

Виктория. И-и?

Сирена. Подожди, Виктория, выпей сама-то.

Виктория. И будущее… Пожалуйста, глагол «пить».

Сирена. Нашла, что спросить! Это-то слово я знаю. Ты меня ночью подними – я тебе спросонья отвечу: дринк.

Виктория. Глагол «пить» – в прошедшем, в настоящем и в будущем времени.

Сирена. Значит, что я должна сказать… Подожди, я сначала скажу, то что ты просишь, по-русски. Я пила… пью и буду пить. Я употребляла… имела дринк… вчера, в прошедшем. Если я вчера пила, то сегодня время пришло опохмелиться… я пью. Вот я пью. Пью в настоящем времени. Если я пью в настоящем времени, то завтра мне снова придётся опохмеляться, – я буду пить в будущем… У тебя налито, дай и себе ещё налью. Вика, я опять должна начать с настоящего времени, иначе у меня нарушается связь времён…

Виктория. Зачем же всё время пить водку? Опять вы меня заставляете пить водку. Я к вам перестану приходить, вы меня спаиваете…

Сирена. Выпей, выпей. Она, милая, грудь мягчит, карман легчит и ногам покоя не даёт.

Выпили.

Виктория. Я хочу покоя.

Сирена. Слушай, мы с тобой с прошлого занятия на «ты» перешили. Три раза уже пили на брудершафт.

Подливает.

Виктория. Хорошо. Сирена, пожалуйста, не спаивай меня.

Сирена. Рано, рано, девушка, на покой-то собралась. Сейчас столько возможностей для жизни, столько соблазнов!..

Виктория. Всё прошлое занятие мы пили… с тобой, предыдущее тоже…

Сирена. Я имею право поужинать с подругой? Мы же подруги теперь!

Виктория. Ты мне так много налила!..

Сирена. Нет, ты скажи мне: мы теперь подруги?

Виктория. Подруги…

Сирена. Ты мне очень нравишься, Виктория.

Виктория. И ты мне нравишься, Сирена.

Сирена. Вика, я очень верный человек. Меня много раз предавали, я – никого. Я очень верный человек, чтоб ты знала.

Виктория. Больше мне, пожалуйста, не наливай.

Сирена. Ну я разве много наливаю? Смотри, я себе налила в два раза больше… Я хочу сказать, Виктория, это хорошо, когда у женщины есть настоящая подруга. Подруга, она всё выслушает. Вот я тебе всё могу про себя рассказать. Но я дальше скажу: когда близкий друг есть у женщины, это тоже хорошо, а два друга – ещё лучше.

Виктория. Как будет по-английски «подруга»? (Длинная пауза.) Боже мой, как не стыдно! Такое распространённое слово!

Сирена. Скажи первую букву.

Виктория. Пожалуйста, «подруга»!

Сирена. Гёрлфренд!

Виктория. Друг?

Сирена. Френд!

Виктория. Молодец!

Сирена. Один френд – хорошо, а два френда – в два раза лучше.

Bepul matn qismi tugad.

Janrlar va teglar

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
07 aprel 2015
Yozilgan sana:
1997
Hajm:
60 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-4467-2051-4
Mualliflik huquqi egasi:
ФТМ
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi