Книга оставила после себя самые приятные впечатления. По-моему, в ней есть все, что нужно от хорошего детектива. Написана она с юмором, читается достаточно легко, да и сюжет «держит в напряжении». К тому же, у книги необычная главная героиня – страстная любительница химии одиннадцатилетняя Флавия. Помимо всего прочего, есть возможность пополнить (а кому-то просто освежить) свои познания в химии, филателии, истории. Ведь практически на каждой странице найдется какой-нибудь интересный факт.
Очень простой и приятный в чтении детективчик, пронизанный романтикой жизни в поместье близ маленького городка в Англии пятидесятых годов. Сдобренный легким юмором и непосредственностью одиннадцатилетней девочки (главной героини) читается очень легко и на одном дыхании. С удовольствием перешел к следующей книге серии.
И герои этой книги – очень симпатичные. Английская провинция середины прошлого века – место уютное, но довольно опасное. Живо написано и, видимо, с любовью переведено. Правда, одиннадцатилетняя девочка-вундеркинд, знаток теоретической и практической химии, предлагаемая автором в качестве детектива – это все же очень придумано. Но читать все равно приятно.
Легкий и захватывающий детектив!
Было трудно поверить, что главной героине всего одиннадцать лет. Это единственный минус, который я увидела сквозь увеличительное стекло. Эта девченка мне действительно импонирует. Смышленая, сообразительная, быстрая и с отличном чувством юмора.
На самом деле, книга очень познавательная. Читала взахлеб. Могу посоветовать как детям, так и взрослым.
Детектив для тех, кто любит атмосферу запущенных английских усадеб с их чудаковатыми обитателями. Героиня совершенно ни на кого не похожа, с потрясающим для ее юного возраста аналитическим умом и, в то же время с детской ранимостью, покоряет сразу. С удовольствием прочла этот детектив в бумажном виде и рада что он появился на Литрес, первый и надеюсь не последний из замечательной серии о юной Флавии де Люс и ее непростом окружении.
Детский детектив.... вот только не детский он – единственное, что в нем детского, это ГГ, которой 11 лет. Детям, конечно, читать тоже можно. Однако, сообразительностью ГГ превосходит всех остальных героев книги вместе взятых, причем достаточно сильно. Чем-то напомнило книги про мисс Марпл – такая же английская сельская патриархальная обстановка, в которой ГГ понемногу докапывается до всех деталей преступления, с которого все и началось. Только Флавия использует гораздо менее «женские» психологические приемы, чувствуется, что автор – мужчина. Короче говоря, отличный английский детектив, если не обращать внимания на то, что малолетняя ГГ затмевает своими талантами всех остальных.
А вот про перевод придется сказать отдельно, ибо сравнение с оригиналом принесло неожиданный результат. Переводчик старался вовсю, но то ли знаний не хватало, то ли словарей, то ли еще чего, но – куча технических опечаток и ошибок. Особенно порадовала «толстая повариха Агата» (на самом деле кухонная плита Ага, марка которой стала в Англии нарицательным именем для плиты) и «шанс смолить кокосы» (на самом деле посбивать кокосы, игра, когда кокосы – или что-то подобное – служат мишенью). Да и само название – на мой взгляд подразумевается как раз то, что в сердцевине, в нижней части, до которой не доберешься, не пройдя верхние слои, а не то, что снаружи (в книге есть фрагмент, где это обсуждается). Хорошо хоть в целом перевод сохраняет и смысл, и детали описания.
Потрясающий детектив, заставил меня не отрываться и прочитать на одном дыхании за пару дней. Написано очень легко и интересно, стиль легкий и добродушный. Описания такие реалистичные, что ощущаешь себя в гуще событий. Очень советую почитать.
Первая половина книги далась с трудом..после середины дело пошло «веселей», захватила и удержала до финала – поэтому мне показалось, что начало слишком растянуто. Из плюсов – необычная для данного жанра главная героиня – совсем ещё юная девочка, но с огромным багажом знаний в области химии, наблюдательностью и резвым логическим мышлением – все эти качества, плюс тонкое чувство юмора и где-то даже саркастичности помогут ей разрешить парочку преступлений и пережить невероятные и опасные моменты в жизни! Вторым плюсом (но и одновременно минусом) хочу отметить обилие ссылок на различные исторические факты, авторов и композиторов и их произведения, цитаты, химические термины и прочее… Вот вроде бы и полезно, и познавательно – а от сюжета постоянно отвлекало, но это сугубо моё субъективное мнение! Автор проделал огромный труд, привнося все эти детали в произведение, за что, конечно, ему большой плюс+++)) И, что безумно понравилось моему гипер воображению это поразительно подробные и богатые на эпитеты описания мест, людей и пр., мне было очень легко вообразить себя на месте главной героини и немного «пожить» жизнью английской аристократии 50-го года!
книга понравилась очень, давно не было таких английских книг с их укладом жизни, их традициями, многое узнаешь о бытие англичан. Слог понятный и интеллектуальный, и всё это преподнесено немного с юмором,особенно понравилась главная героиня–тонкий знаток химических веществ. Традиционно младшая в семье– самая умная, образ этой девушки особенно удался автору. Прочитайте , не пожалеете!
Думается мне, что данный детектив не захватил меня, в первую очередь, по причине весьма корявого перевода Светланы Абовской. Читать было сложно из-за множества стилистически неаккуратно построенных предложений, а иной раз, и ошибок. Резали глаз опечатки в тексте, но это уже претензия к издателям.
По поводу самого произведения хочется сказать следующее: какому читательскому адресу предназначил его автор? Если детям и подросткам, то, простите, много жестоких и пугающих моментов. А взрослым читать подобные фантазии на тему девочки-вундеркинда скучно. Кроме того, история показалась мне чрезмерно затянутой, слишком много отступлений, а вот ответы на некоторые вопросы так и не даны были вовсе. Кто и зачем съел кусок того торта?
Читать было скучно. А этого в подобном жанре литературы быть не должно.
Izoh qoldiring
«Сладость на корочке пирога» kitobiga sharhlar