«Убийство в «Восточном экспрессе»» kitobidan iqtiboslar
Тело как клетка: снаружи все очень респектабельно, но сквозь прутья выглядывает хищник!
– Я не так уж люблю чай, – сказала миссис Хаббард жалостно, – это англичане во всех случаях жизни пьют чай.
Тот, кто оправдывается, обвиняет себя.Разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.
К тому же я больше внимания обратила на то, как она одета, чем на ее лицо. – Улыбка тронула ее губы. – С женщинами это случается.
– У вас, граф, все задатки преступника, – сухо заметил Пуаро. – Незаурядная изобретательность и никакого уважения к закону.
- <...>Скажите же что-нибудь, умоляю вас. Объясните мне, как невозможное стало возможным?
- Очень удачная формулировка, - сказал Пуаро. - Невозможное произойти не могло, а следовательно, невозможное оказалось возможным вопреки всему.
А между тем в этом есть своя романтика, друг мой. Посмотрите — вокруг нас люди всех классов, всех национальностей, всех возрастов. В течение трёх дней эти совершенно чужие друг другу люди неразлучны — они спят, едят под одной крышей. Проходит три дня, они расстаются с тем, чтобы никогда больше не встретиться, и каждый идёт своим путём.
Когда двери закрыты, их легко перепутать.
Но когда служишь горничной, хозяйка не знает, хорошо ли ты готовишь.
Главное – это усесться поудобнее и думать, пока не додумаешься до истины, не так ли?