Bu va yana 2 ta kitob 399 UZS
Пуаро обладает множеством достоинств, но скромность в их число не входит.
- Да ведь мы едва не погибли! Но это грубо, безусловно, слишком грубо…ведь у меня не было подозрений…до этого момента – ни малейших подозрений! Да, если бы не мой острый взгляд, если бы не моя кошачья реакция – мир мог лишиться Эркюля Пуаро! И вас тоже, друг мой…хотя это и не стало бы национальной катастрофой.
(Пуаро)
Как это говорите вы, англичане ... "не на ту ногу ботинок", да?
- <…> Я и понятия не имел, что у вас есть брат!
- Вы меня удивляете, Гастингс. Разве вы не знаете, что все прославленные детективы имели братьев, которые могли бы стать ещё более прославленными, если бы не их врождённая леность?
Знать - это значит быть готовым.
Я не думаю, что даже русский стал бы убивать другого человека лишь для того, чтобы не оказаться побежденным в шахматной игре...
Диктовать условия Эркюлю Пуаро – это крайняя дерзость.
- Ах, вы храбрый человек! – выразительно воскликнул Пуаро, - Если бы мы были не на улице, я бы обнял вас!
Мне показалось, Инглз втайне порадовался тому, что мы именно на улице.
Но это очень опасно - пытаться вникнуть в прошедшее, может появиться уверенность в том, чего никогда не бывало.
- Он похож на вас внешне?
- В общем да. Но он не так хорош собой. И он не носит усов.
(Гастингс и Пуаро)