Hajm 323 sahifalar
2018 yil
1800 основных иероглифов корейского языка
Kitob haqida
В настоящее издание вошли 1800 иероглифов, обязательные для изучения в Республике Корея. Эти иероглифы часто используются в прессе и художественной литературе и входят в современный иероглифический минимум, утвержденный Министерством образования Республики Корея.
Иероглифы систематизированы по ключам в порядке возрастания, каждая статья содержит изображение иероглифа, его чтение, значения а также распространенные словосочетания с этим иероглифом.
Издание предназначено для начинающих и продолжающих изучение корейского языка.
Janrlar va teglar
Важное замечание про это издание: это словарь иероглифов, предназначенный для изучающих корейский язык, а не учебное пособие. Соответственно, к нему стоит прибегать при работе с какими-то другими материалами (чтение статей в интернете, изучение иероглифов по учебникам, изучение ханмуна и пр.).
Расположены иероглифы по ключам, то есть как минимум нужно уметь их определять и пользоваться.
Издание, конечно, может быть полезно в определенных случаях, особенно благодаря корейским чтениям и примерам использования иероглифов в некоторых словах и 고사성어, можно его читать и подряд для общего развития (ну вдруг), но в целом наверное удобней было бы устроить его в обратную сторону – от хангыля к иероглифу или располагать иероглифы по синонимическим рядам, частоте употребления… А так это просто словарь
Хороший справочник, подойдет для тех, кто хочет знать корейский на высоком уровне. Не подойдет тем, кто не знает о существовании Ханча, а в вокабуляре только слова по типу 사람.
Было бы удобнее с систематизацией слов от хангыля к иероглифу, из-за этого сняла балл. Но все равно рекомендую, потому что на русском не так уж и много хороший книг по корейскому
Очень хотелось бы почитать эту книгу! Думаю, будет полезна … Кто-то оставил комментарий о том, чтобы мы не путали ироглифы (иероглифы!) и слоги. Все верно: в корейском языке алфавит и слоги, но в нем также используются и китайские иероглифы. Эта книга именно о них)
Не путайте ироглифы и слоги! Когда изучаем японский, то мы смело можем сказать, что изучаем ироглифы, но в корейском языке нет ироглифов. Там буквы и слоги! Например: 사람(сарам) – человек. 사(са)– это слог.
Izohlar, 4 izohlar4