Kitobni o'qish: «Cпасти и сохранить русский язык»

© Издательство «Перо», 2025
© А. Павлов, 2025
Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.
Часть первая
Что мы слышим из телевизора каждый день
Каждый день большая часть жителей нашей страны включает телевизор на кухне и поглощает завтрак под новости, утренние блоки разных телеканалов или мультфильмы. И если с мультфильмами все в порядке, просто по той причине, что показываемые сейчас утром мультфильмы были созданы во времена позднего СССР, когда беречь русский язык считалось само собой разумеющимся делом, то вот с остальной устной русской речью на разных телеканалах далеко не все в порядке.
Прежде всего люди путаются в окончаниях слов: путают падежи, склонения, спряжение и в принципе все то, что учат в нормальной школе на уроках русского языка начиная с четвертого класса. Четвертый класс обычной средней школы считается уже средней школой. Раньше, в семидесятые годы двадцатого года – и то же самое было в восьмидесятые и в шестидесятые, и так, скорее всего, на протяжении почти всего века, почти семьдесят лет точно, – первые три класса считались начальной школой, классы с четвертого по восьмой – средней школой, а классы с девятого по десятый – старшеклассники.
После распада СССР решили держать школьников за партой еще один лишний год – на мой взгляд, совершенно напрасно, но сейчас речь не об этом. Так вот, начиная с четвертого класса средней школы люди учились правильно строить предложения, учили определения: что такое сказуемое, глагол, существительное, прилагательное и другие части речи – то есть все то, что делает речь любого человека грамотной и приятной на слух. Правописание, конечно, тоже важно. Но большую часть информации из радио– и телевизионных приемников мы воспринимаем на слух, и потому неправильная речь мешает восприятию, кто бы что ни говорил. Есть ошибки и в «бегущей строке», кстати говоря, «бегущей строке» внизу в новостях в России исполнилось уже, наверное, лет двадцать, в Америке она появилась намного раньше. Самые типичные ошибки в «бегущей строке» – это пропуск букв. Так, недавно на телеканале «Россия–24» пустили строку с ошибкой. В слове «ввели» была пропущена буква «в», и потому получилось слово «вели». Согласитесь, смысл у этих двух слов совершенно разный. Также были ошибки с пропуском букв в фамилиях в «бегущей строке» на телеканале «РЕН ТВ» несколько лет тому назад.
И потому сегодняшние оговорки в телевизоре хоть и воспринимаются как оговорки, все же демонстрируют неграмотную речь. Так и хочется за всеми все записывать, а потом поправлять и указывать им на их ошибки в произнесении самих слов, ударений и склонении и указывать на неправильно построенные фразы. Но никто этого не делает, и потому на наших с вами глазах происходит гибель русского языка.
Последний, самый свежий пример – ужасная песня, не по задумке этой песни или исполнению, а по присутствию в припеве этой песни страшного нарушения норм русского языка. И это тиражируется на всю страну, так как это прозвучало в одном из последних выпусков модной телепередачи, и хорошо было бы, если бы в самой передаче обратили на это внимание, но, увы, нет, этого не произошло.
Речь идет о переделке песен из разряда самодеятельности в шлягеры нашего времени, не буду говорить название телеканала, но эта программа выходила по субботам в вечернее время. Так вот, там в одной из представленных песен была фраза в припеве, припев был про остров, переделанный вариант, чтобы избежать дословности, звучит так: «Симпатии об Яве». Нормально? В оригинале там, конечно, был другой текст, но дело не в названии острова, а в неправильном использовании предлога «об».
Самое печальное, что авторы этой полностью безграмотной фразы работают, как они сами сказали, в местном Культурном центре. То есть эти «грамотеи» к тому же кого-то и «культуре учат». Как могут люди, не знающие правил русского языка, учить культуре? И подобное безобразие наблюдается по всей России. И в первую очередь – во многих телепередачах. Люди, к сожалению, не понимают своей собственной безграмотности, а телевидение вовсю тиражирует эти образцы, и подобная безграмотная речь закрепляется в сознании зрителей. «Раз по телевизору так говорят, значит, так правильно!» – решают телезрители. Увы, это не так.
Что касается оборота «об». Так можно говорить, когда речь идет о предмете. Например: «мордой об стол». В этом случае предлог «об» выполняет свою правильную роль. Потому что получается, что что-то или чем-то обо что-то шмякнули. В других же случаях необходимо говорить «о». Нельзя сказать: «Я думал об Японии». Это неправильно. Правильно: «Я думал о Японии (о Испании, Португалии и так далее)». Но никогда «об». Потому что «об» – это мордой об стол. Всегда. Конечно, «об» применяется, когда «вытирают» руки или ноги, трескаются «лбом об столб» и так далее. Примеров можно много привести. Но смысл в том, что «об» – это чаще о действии, а вот раздумья, мнения, суждения – всегда «о». «Школьники рассуждали о Пушкине». Ну не «об» же?!
Поэтому данная телепередача с такой безграмотностью в плане русского языка выглядит довольно позорно и является ярким примером уничтожения нормального русского языка.
Здесь следует, для противовеса, привести пример грамотной передачи на русском языке. И такой пример, слава Богу, есть. Это утренняя телепередача, которая выходила также в субботу, на телеканале «Культура», называется «Мы – грамотеи». Там прекрасный телеведущий, с прекрасным грамотным русским языком, и самое главное – там разбирают старинные русские слова, которые давно вышли из обихода, но, тем не менее, всем желающим владеть хорошим русским языком рекомендуется знать эти слова, во-первых, чтобы не попасть впросак, и, во-вторых, мало ли, вдруг пригодится? Предположим, вы попадаете в прошлое (фантастика, да?), и как же вы там обойдетесь без знания старинных слов? Ну или вы станете снимать кино про восемнадцатый или девятнадцатый век, там тоже такие слова будут нужны. В общем и целом прекрасная передача, но, при желании, таких можно сделать больше, не обязательно в такой форме.
Где полно ошибок? На любом портале с новостями, в любом тексте и также в телепрограмме. И вовсе не все сайты разрешают пользователям посылать им уточнения или замечания об ошибках при помощи сочетания клавиш (так называемые «горячие клавиши»).
Следующая «засада» поджидает почитателей грамотного русского языка в современных книгах, даже в переводных изданиях стали нарочно уничтожать правила русского языка. Хотя раньше было как раз наоборот.
Например, одно из основных правил русского языка гласит: «Чтобы не перегружать свою речь лишними оборотами, эти обороты надо выбрасывать из устной и письменной речи, так как краткость изложения увеличивает его силу».
Многим известны эти слова: «краткость изложения увеличивает его силу». Но почему это так? Да потому, что два прямых слова лучше десяти витиеватых. «Так как доносит смысл сказанного экономным и эффективным способом», – гласит толковый словарь.
Что же это означает для нас, читателей и телезрителей? А именно то и значит, что все эти ужасные журналисты – и на телевидении, и в газетах, и везде, а также ужасные редакторы, телеведущие и издатели переводных изданий, – все они нарушают это главное правило. А это правило верно и для русского языка, и для английского, и для всех иностранных языков.
Почему? Потому что когда человек, взрослый или школьник, начинает учить язык, первое, что он учит, – это экономное построение фраз. Меньше слов, больше дела. В том смысле, что говорите по делу!
Но у нас на телевидении и в журналистике происходит все ровно наоборот! Все шиворот-навыворот! Ужас!
Давайте посмотрим примеры ужасного использования русского языка и способов его уничтожения на российском телевидении.
Bepul matn qismi tugad.
