Я рассматриваю такие сборники больше с педагогической точки зрения. Как преподаватель французского языка, стараюсь разнообразить изучение.
Редко когда в языках есть точное соответствие идиом. Чаще смысл один, но слова и понятия абсолютно разные! Поэтому советую такой сборник тем, кто любит язык, его структуру, кому не чуждо восхищение языком.
Еще, крайне полезно такой сборник иметь, весь прочитать, и запомнить несколько выражений тем, кто собирается сдавать международный экзамен по французскому языку на уровни С1-С2. Потому что там учитывается знание и употребление различных идиом, фразеологизмов и устойчивых сочетаний.
Неплохая книга, хорошо подходит для того, чтобы разнообразить уроки, а вот если бы добавить пару-тройку упражнений, то было бы просто замечательно. В упражнениях такие выражения лучше и понимаются, и запоминаются.
«1500 русских и 1500 французских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний» kitobiga sharhlar, 2 izohlar