Татьяна Щепкина-Куперник

1,1Кta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Mashhur kitoblar

Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
Matn PDF
Средний рейтинг 5 на основе 9 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,3 на основе 94 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,5 на основе 44 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,8 на основе 27 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,4 на основе 46 оценок
Matn
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,7 на основе 119 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,9 на основе 18 оценок

Mashhur audiokitoblar

Audio
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 10 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 42 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,5 на основе 15 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 433 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 276 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 23 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 40 оценок

Muallifning barcha kitoblari

Lyuis Kerroll
dan 29 586,68 soʻm
Сон в летнюю ночь(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 29 586,68 soʻm
Сон в летнюю ночь(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Ромео и Джульетта(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 8 905,74 soʻm
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Эдмон Ростан
dan 8 905,74 soʻm
Принцесса Греза(Переводчик)
Эдмон Ростан
dan 7 418,97 soʻm
Мера за меру(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Любовная досада(Переводчик)
Мольер (Жан-Батист Поклен)
dan 7 418,97 soʻm
Мизантроп(Переводчик)
Мольер (Жан-Батист Поклен)
dan 7 418,97 soʻm
Мнимый больной(Переводчик)
Мольер (Жан-Батист Поклен)
dan 7 418,97 soʻm
Романтики(Переводчик)
Эдмон Ростан
dan 7 418,97 soʻm
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Буря(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 8 905,74 soʻm
Уильям Шекспир
dan 8 905,74 soʻm
Евгения(Переводчик)
Пьер Бомарше
dan 8 905,74 soʻm
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
Учитель танцев(Переводчик)
Лопе де Вега
dan 10 392,51 soʻm
Зимняя сказка(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 8 905,74 soʻm
dan 7 418,97 soʻm
Лопе де Вега
dan 10 392,51 soʻm
Звезда Севильи(Переводчик)
Лопе де Вега
dan 5 053,52 soʻm
Синее чудовище(Переводчик)
Карло Гоцци
dan 7 418,97 soʻm
Король Лир(Переводчик)
Уильям Шекспир
dan 7 418,97 soʻm
dan 37 020,52 soʻm
Уильям Шекспир
dan 26 613,14 soʻm
Двенадцатая ночь(Переводчик)
Уильям Шекспир
29 586,68 soʻm
Мольер (Жан-Батист Поклен)
dan 29 586,68 soʻm
Lyuis Kerroll
dan 50 401,43 soʻm
Мольер (Жан-Батист Поклен)
dan 14 719 soʻm
Сонеты и поэмы(Переводчик)
Уильям Шекспир
vaqtinchalik mavjud emas
Seriyasiz
dan 26 613,14 soʻm
Трилогия о Фигаро(Переводчик)
Пьер Бомарше
dan 37 020,52 soʻm
Мольер (Жан-Батист Поклен)
26 613,14 soʻm
Уильям Шекспир
44 454,36 soʻm
Kitoblar Татьяна Щепкина-Куперникda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.
Kiring, sharh qoldirish uchun

Sitatalar

Портрет Дориана Грея. Кентервильское привидение

Matn
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок

Не будучи богатым, совершенно ни к чему быть милым человеком. Романы – привилегия богатых, но никак не профессия безработных. Бедняки должны быть практичны и прозаичны. Лучше иметь постоянный годовой доход, чем быть очаровательным юношей.

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка

Matn
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок

И верно б гибель мне грозила, Когда бы не молитвы сила: Она, вонзаясь, как стрела, Сметает грешные дела. Как нужно вам грехов прощенье, Так мне даруйте отпущенье

Последний день приговоренного к смерти

Matn
Средний рейтинг 4,3 на основе 94 оценок

Зараза старости всегда опасна нам: Смотря на стариков, состаришься и сам.

Мизантроп

Matn
Средний рейтинг 4,5 на основе 44 оценок

Я в бешенстве, нет сил мне справиться с собой, И вызвать я б хотел весь род людской на бой!

Мы, женщины, должны обороняться сами, И докучать мужьям не стоит пустяками.

Король Лир

Matn
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок

Как это глупо! Когда мы сами портим и коверкаем себе жизнь, обожравшись благополучием, мы приписываем наши несчастья солнцу, луне и звездам. Можно, правда, подумать, будто мы дураки по произволению небес, мошенники, воры и предатели – вследствие атмосферического воздействия, пьяницы, лгуны и развратники – под непреодолимым давлением планет. В оправдание всего плохого у нас имеются сверхъестественные объяснения. Великолепная увертка человеческой распущенности – всякую вину свою сваливать на звезды! Отец проказничал с матерью под созвездием Дракона. Я родился на свет под знаком Большой Медведицы. Отсюда следует, что я должен быть груб и развратен. Какой вздор! Я то, что я есть, и был бы тем же самым, если бы самая целомудренная звезда мерцала над моей колыбелью…

Все хорошо, что хорошо кончается

Matn
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок

Если тебя когда-нибудь свяжут твоими собственными шарфами да поколотят, ты поймешь, что значит гордиться своими узами.