Тамара Т. Райс

1 ta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Sitatalar

...утонченной изгнаннице из роскошного, изысканного китайского императорского двора...принцессе Сичунь. Приблизительно в 110 г. до н. э. это несчастное создание стало женой вождя Гун-Mo, правителя Ву-сунь в Центральной Азии. Он был старый и немощный, и они изредка встречались за кубком вина. Она оплакивала свое одиночество в строках этого маленького печального стихотворения:Мой народ отдал меня замуж

В далекий уголок земли:

Отправил меня в чужую страну

К правителю Ву-сунь.

Шатер теперь мой дом,

Из войлока его стены;

Сырое мясо – моя пища,

Кобылье молоко – питье.

Все время с мыслями о своей стране,

Мое сердце скорбит.

Как бы я хотела стать желтым аистом

И улететь к родному дому.

При необходимости орхонский иль-каган (верховный правитель) и даже некоторые ханы (племенные вожди) могли вызвать одного или нескольких писцов,