Muallifning barcha kitoblari
Izoh qoldiring
Sitatalar
Зоя
Danielle Steel ZOYA Copyright © 1988 by Danielle Steel All rights reserved Перевод с английского Александра Богдановского, Ольги Виноградовой Художественное оформление Валерии Колышевой © Богдановский А., Виноградова О., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
«Где сможешь найти ты меня, Не сиди на могиле печальной, Там души моей нет и следа. Сними свой наряд погребальный. Я не связан холодной землёй, Улечу, понесусь я с ветрами, Что прохладу даря в летний зной, Прилетают к тебе временами. Глубину океанов измерю собой И волной тебя брошу на берег. Буду тёплого солнца ярким лучом, Чтобы чёрные мысли развеять. Буду в голосе каждом, надежду даря. Не ходи на могилу, там нету меня… Если ищешь, наверх не смотри, Я давно уж у кромки зари…» 25 .