Lyuis Kerroll

5,4Кta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Sitatalar

Through the Looking-Glass and What Alice Found There

beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, ‘and what is the use of a book,’ thought Alice ‘without pictures or conversation?’ So she was considering in her own

О, у меня полно приятелей и подруг, с которыми так весело прогуляться в солнечную погоду; но нет друзей на пасмурные дни, нет старых друзей — таких, как вы!

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

Я вот сейчас, к примеру, два часа отчаивалась... с вареньем и сладкими булочками.Белая Королева.

First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything;

Алиса, надо сказать, частенько давала себе очень разумные советы, но редко следовала им.

Про хвост ? – повторила Алиса с недоумением и взглянула на её хвост. – Грустная история про хвост ? И, пока Мышь говорила, Алиса всё никак не могла понять, какое это имеет отношение к мышиному хвосту. Поэтому история, которую рассказала Мышь, выглядела в её воображении вот так:

есть pockets и часы! Она бросилась через the field за ним. Кролик jumped into большую rabbit-hole под забором.