Sitatalar
Фауст
Где зло, там женщина идет Шагов на тысячу вперед.
Душа моя полна света и радости, как эти лучезарные весенние утра, которыми наслаждаюсь я с неистовою жаждой.
Рейнеке-лис
тель сей книги Мира исконный порядок по ней изучать ежедневно. Ибо уж так повелось и, видимо, так и пребудет. Тем и закончить приходится повесть о Рейнеке-лисе, О многохлопотной жизни
получить как можно более широкий спектр впечатлений: забирается на горы, бродит по развалинам и посещает деревенские праздники. В Боцене он идет на ярмарку, в Вероне бродит по старому кладбищу, в Виченце идет в оперу, а в Венеции – в театр. Он присутствует на судебном разбирательстве во Дворце дожей, на Лидо собирает раковины, в Неаполе поднимается на дымящийся Везувий. Узнав, что в Палермо проживает семья графа Калиостро, Гёте просит познакомить его с родственниками знаменитого авантюриста.
Отчего же так бывает в жизни, что источник блаженства превращается в источник страданий?
Вновь обретенный мир всего блаженней.
Рейнеке-лис
Счастье робкому не даётся, а кто рискует — тот часто выигрывает!
Прометей
Я не хочу — так передай богам!
Ты понял: не хочу!
Столкнулись наши воли
Wir möchten jede Tat,
So gross gleich tun, als wie sie wächst und wird,
Wenn jahrelang durch Länder und Geschlechter
Der Mund der Dichter sie vermehrend wälzt.
Фауст
умом во мраке он блуждает, Но истины лучом он будет озарен; Сажая деревцо, садовник уже знает, Какой цветок и плод с него получит он.