Как говорится одна овца всё стадо портитит. Герой и героиня пьессы всё таки смогли быть вместе несмотря на некоторые препятствия, но не тут то было. Главный злодей хоть и творит зло просто так-это даже написано в премечании, также там написано что образ главного злодея напоминает образ чёрта в древней литературе-но это произведение от этого не сколько хуже не становится. Произвение показывает что всего один человек имея доверие и немого власти может посеить смуту и настроить друзей на взаимную ненависть
Читала ради сравнения с "Рамео и Джульетта". Сугубо мое мнение, но мне кажется, что трагедия Отелло куда печальнее и проницательней, чем произведение о двух юных душах, которые полюбили друг друга вопреки своим семьям. Начну с того, что любовь у Рамео появилась достаточно спонтанно и смею предположить, что она была дабы забыть свою прошлую возлюбленную. И как по мне события в их трагедии развивались слишком быстро. Но вот в "Отелло", несмотря на практически одинаковый объем, все было достаточно растянуто, что давало проникнуться персонажами. Так же, любовь Дездемоны и Отелло была более понятна и имела место быть, нежели спонтанная любовь Ромео.
Поэтому, если я решу прочитать что-то из этих 2х произведений заново, то выбор будет явно в пользу "Отелло"
До прочтения оригинального текста я всегда задавался вопросом – почему Отелло всегда изображают черным, ведь маврами, в средневековье, называли в Европе представителей разных народов, которых объединяла только приверженность к определенной религии. Так почему именно черный?
Текст Шекспира однозначно ответил на этот вопрос:
1 …Ваш зять гораздо более красив, чем черен 2…черного Отелло…3…поскольку я черный…4…и черный, как мое собственное лицо…
Т.е. Отелло действительно черный. Да еще и эпилептик – в присутствии Яго и Кассио с Отелло происходит припадок.
Ну, собственно, по содержанию все понятно. Интриги не получилось. Классика жанра – наше/ не наше все – англичанин, фамилия Шекспир. Звали Уильям. Пьеса. Три акта.
Коварный Яго замыслил черное – погубить прямолинейного генерала Венеции Отелло, мавра по совместительству (т.е. замыслил черное в отношении черного), для этого плел интриги вокруг жены Отелло Дездемоны, лейтенанта Кассио, венецианца Родриго, и пытался использовать для своих коварных планов еще и свою жену Эмилию.
Финал также известен. Дездемона задушена; Родриго убит; Кассио ранен, но поправляется; Эмилия заколота своим же мужем Яго; Отелло заколол сам себя, прозрев; Яго изобличен и пойман.
Краткая справка: Шекспир Уильям (1564 – 1616) – родился типичным мажором у зажиточного гражданина города Стрэтфорд-на-Эйвоне, прожил пятьдесят два года (последние четыре на пенсии), написал тридцать шесть пьес, в которых сам же исполнял роли.
Несколько любопытных моментов
Первое специализированное здание конкретно под театр в Англии появилось в 1576 году, когда Шекспиру было двенадцать лет. До этого театральные представления происходили в холлах, залах дворцов знати.
Театр при Елизавете первой и, впоследствии, при Джеймсе первом, представлял собой следующее:
Театр Шекспира: общей крыши не было, занавеса общего не было, зрители располагались на трех ярусах и перед сценой, актеры входили и выходили через двери на сцену, в глубине была небольшая ниша, которая использовалась в специальных сценках, таких как склеп/ спальня – занавес был только в нише, балконы использовались, соответственно, если в сценах были задействованы балконы.
Да, женщин на сцену не допускали, все женские роли играли юноши и мальчики.
Выглядело, это, видимо, следующим образом:
Дам на сцену не пускали...
Разделения при Шекспире на акты-сцены не было, оно появилось чуть позже. Туалета и буфета в здании не было, как и антракта. Бедные средневековые театралы...
Кстати, в основе, предположительно, реальная история убийства некой знатной венецианки Дездемоны мавром, ее возлюбленным, произошедшая в 1566 году, т.е. когда Шекспиру было 2 года. В реальности, правда, девушку забили чулками с песком и обвалили на нее потолок, мол, погибла под завалами. В итоге мавр все отрицал, но его прибили родственники девушки, подстрекателя тоже прибили.
Конечно, почитав оригинальный текст, пусть даже и разделенный на акты и сцены, я поражаюсь тому, сколько сил нужно было потратить актерам для заучивания такого текста. Столько пафоса, выспренных речей, да еще и прозой в 99% случаев. Бедняжки.
Еще один интересный момент – в современном английском есть глагол/ существительное murder – убить/ убийство. В Отелло встречается его старая форма: Murther – глагол «убить», но делатель здесь же – murderer
Murther (мёрвер) – сравните с «мёртвый» и «смерть». Общий корень протоиндоевропейский - «мер» (связанный со смертью). Такие дела.
По Шекспиру – Гамлет впечатления не произвел. Бурю не дочитал пока. Но Prospero books – один из любимых фильмов Гринуэя.
К сожалению, постановок по Шекспиру пока тоже не видел в театрах.
интересная книга.Трагическая судьба героев из-за лжи. Поучительная в какой то мере. Читают текст интересно, выразительно.
В целом мне понравилось. Хорошая постановка, запись хорошая, всё слышно, всегда понятно кто что говорит. Актёры хороши! Накал страсти, нервов!
Спектакль понравился, спасибо. Я правда не понял почему эта версия такая короткая. Качество записи такое себе, звук очень желательно пропустить через компрессор, чтобы было комфортно слушать.
«Отелло (спектакль)» audiokitobiga oid sharhlar, 6 izohlar