Писать рецензию на Шекспира – неблагодарное дело. Но в данном случае мы имеем дело с переводом, поэтому хочу высказать восхищение Татьяной Львовной Щепкиной– Куперник, которая так великолепно перевела «Венецианского купца», « Ромео и Джульетту» и « Сон в летнюю ночь». У меня несколько переводов последнего произведения, но посмотрев их не нашла ничего подобного. Немного трудно было привыкнуть к голосу Родиона Приходько. Потому, что это – не аудиспектакли, а пьесы.Сначала читают весь состав участников, а потом перед каждой репликой чтец говорит, кто ее произносит. Но на «Венецианском купце» приспособилась. Для меня аудиоверсия один из самых удобных способов знакомства с книгой. Слушаю на электронной книге и , одновременно, читаю другое произведение. Это издание, одно из лучших, слышанных мною за последние два года. Рекомендую всем.
Kitobning davomiyligi 7 s. 21 daqiqa
2012 yil
Комедии и трагедии
Kitob haqida
«Школьная библиотека» представляет вам творения величайшего драматурга-гуманиста Англии. Творчество Шекспира– вершина литературы эпохи Возрождения. Нет ничего удивительного в том, что в наше время его пьесы не сходят с подмостков театров мира. Великий драматург говорил о вечном и неизменном, – о человеке, поэтому он всегда современен и востребован.
Ромео и Джульетта
Венецианский купец
Сон в летнюю ночь
Janrlar va teglar
Очень понравилось исполнение Приходько, голос приятный и эмоциональный, кроме того за разных героев говорит по разному. Это замечательно. Из трех пьес больше всего произвела впечатление пьеса «Ромео и Джульетта» хоть она и самая печальная. Комедии же больше понравились не юмором, а стихотворными диалогами. Хотя спектакль в исполнении ремесленников в «Сне в летнюю ночь» получился забавным.
Izoh qoldiring
Izohlar
2