«Миссис Дэллоуэй» audiokitobidan iqtiboslar, sahifa 39
глупость – делать что-то из сложных каких-то соображений
Потратив утро на битву с письмом, несколько раз начиная и разрывая бумагу в клочья, она как никогда ощутила тщету женских потуг и вспомнила про Хью Уитбреда, владевшего – в чем не посмел бы усомниться никто – искусством составления писем в «Таймс
Раньше Кларисса заполняла собой всю комнату и ощущала восхитительный трепет, стоя на пороге гостиной, словно пловец перед прыжком в морскую пучину – вода под ним темнеет и сверкает, волны грозят разверзнуться, но лишь мягко перекатываются, затухают, подергиваются рябью, осыпая водоросли жемчужными брызгами.
...у нее всегда такое чувство, что прожить хотя бы один день - очень-очень опасное дело.
Нет, не выйдет у негодяев-богов всё как им заблагорассудится, потому что боги, по её понятиям, никогда не упустят случая напакостить, испортить человеку жизнь, но всерьёз теряются, если всё-таки ты ведёшь себя как настоящая леди.
Он, натурально, не собирается ей докучать. Но если сама остановится, можно сказать: «Пойдемте-ка есть мороженое».
Все на свете орало: "Убей себя, убей себя ради нас!" Но с какой стати, спрашивается, себя убивать ради них? Еда вкусная, солнце греет.
Она человек другого поколения, но до того цельная, законченная, что навеки останется на горизонте, белокаменно высокая, как маяк, отмечающий пройденный этап увлекательной и долгой-долгой дороги, этой нескончаемой… нескончаемой жизни.
И есть же достоинство в людях; отдельность; даже между женой и мужем - провал; и с этим надо считаться, думала Кларисса, глядя, как он отворяет дверь ; с этим и сама не растанешься, и у мужа не будешь силком отымать, не то как раз и лишишься свободы, уважения к себе - словом, бесценных вещей.