Зачитывалась этой вещью в подростковом возрасте. И до сих пор мне кажется это произведение чем-то волшебным. Иная культура, иное время, всё иное. Возможно, дело в том издании, которое я тогда читала: книга большого формата с удивительными иллюстрациями. Но и сейчас ощущение прикосновения к какому-то чуду не оставляет меня, хотя, конечно, воспринимается текст несколько иначе.
Особенно в аудиоформате. Не очень мне нравится голос чтеца и его подача. Мне кажется, он даёт экспрессии больше, чем нужно, больше, чем есть в тексте и читает быстрее, чем это нужно. Да и вообще такой старинный поэтический язык на слух воспринимать довольно сложно.
Моя оценка скорее не произведению, а тому прочтению, которое нам здесь предлагают.
Сквозь века к нам дошли возвышенность и романтизм старинных благородных героев, поэма - одна из вершин мировой поэзии..
Перевод П.А. Петренко, жившего и работавшего в Грузии, не только красивый, но и, по отзывам, близок к оригиналу.
Озвучивание Игорем Ященко, в том числе музыкальное сопровождение, мне понравилось.
«Витязь в тигровой шкуре» audiokitobiga oid sharhlar, 2 izohlar