Действительно, во время прослушивания сложилось впечатление, что книга написана по мотивам истории про русалочку, или, скорее даже, выступает ее ретеллингом. Особенно это чувствуется в начале и в конце книги. Даже место действия, будто прямиком из сказки Андерсона – Дания. Только в отличие от сказочника Хеннинг добавляет главных действующих персонажей и любовных линий, больше концентрации на море, больше злости в сюжете. Слушается на одном дыхание, так сказать, вдохнул-нырнул в сюжет-вынырнул. Отличная читка. С интересом послушаю продолжение.
Спасибо автору этой книги, замечательная сказка. Мне она понравилась. это что вроде сказки о русалочке и что то похожее на фентези.
Согласна с первой частью отзывы, что эта книга напоминает смесь «Русалочки» и «Ариэль», но я не могу согласиться с тем, что перевод у книги ужасный. По мне, перевод выполнен профессионально, видно, что книгу переводили на протяжении долгого времени и переводчик очень тщательно переводил всю книгу.
Очень понравилась сказка, слушала на одном дыхании. И я фанат сказок и сказок и сказки Андерсона Русалочка. Я не заметила в ней сходство с Ариэль.
Это предыстория, что было до русалочки и такие спинофф мне очень нравятся. Прекрасный чтец, который передает эмоции персонажей. С удовольствием начала слушать продолжение.
Смесь сказки Андерсена «Русалочка» и сюжета мультфильма «Ариэль», перевод книги ужасный, наверное, задействовали гугл-переводчик, впрочем, для фанатов русалочьей темы, сгодится.
Izoh qoldiring
«Морская ведьма» audiokitobiga oid sharhlar