Kitobning davomiyligi 18 s. 10 daqiqa
2019 yil
Кишот
Kitob haqida
Новый роман от автора легендарного «Клоуна Шалимара».
Сэм Дюшан, автор шпионских романов, вдохновившись бессмертным шедевром Сервантеса, придумывает своего собственного Дон Кихота и нарекает его Исмаилом Смайлом. Этот Кихот, или Кишот – так звучит имя испанского героя по‑французски и, кстати, вероятно именно так оно произносилось во времена самого Сервантеса, – превращается у Рушди (или Сэма Дюшана?) в бывшего менеджера по продажам в американской фармацевтической компания «Смайл». И Кишот этот увлечен отнюдь не рыцарскими романами, он – настоящий фанат телевидения, влюбленный в телезвезду Салму Р. Стремясь добиться благосклонности своей американской Дульсинеи, Исмаил Смайл отправляется в путешествие через всю Америку – разумеется, не один, а в компании своего воображаемого сына Санчо.
© Salman Rushdie, 2019
© А. Челнокова, перевод с английского, 2021
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021
© Издательство CORPUS ®
© Оформление ООО «Издательство АСТ», 2021
© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021
Признаюсь, я прочла этот последний по времени роман Салмана Рушди в любительском переводе пару месяцев назад, и уже тогда он очень понравился мне. Но в переводе Анны Челноковой и (особенно) в исполнении Игоря Князева эта история Дон Кихота, Пиноккио, сложных братско-сестринских отношений, детских травм и одинокой старости, в которой, вопреки всему, может блеснуть луч надежды – эта история прекрасна и трогает до слез.
Отличная книга в превосходном исполнении.
Исполнение действительно хорошее. Но книга «на любителя» , Кихота в современности там не получилось , скорее психо- соматика нашего современника. При том что автор пытается укорить некоторые «тренды» современной культуры «инстаграмма»+ автор очевидно спекулирует на расовой дискриминации – очевидно в угоду той же культуре. Но язык неплох , временами прекрасен даже в переводе и задумка конечно отличное. Критиковать проще конечно.
Наверное вследствие завышенных ожиданий, книга не зашла. Читая, невольно соотносишь текст с шедевром Сервантеса и постоянно испытываешь чувство диссонанса. Хотя понятно, что автор не ставил задачи писать продолжение Дон Кихота. Местами повествование увлекает, но эксплуатация проблем расовой и религиозной дискриминации в отдельных случаях выглядит как притянутая ради моды и коммерческого успеха.
Очередная любопытная версия переноса классического героя из глубины веков в наше время. Книга очень специфическая. Но, в высокой степенью вероятности, найдет своего читателя. Лично я прочёл из любопытства и, чтобы скоротать одинокие вечера на даче)
Izohlar, 4 izohlar4