Kitob davomiyligi 8 s. 27 daqiqa
1895 yil
16+
Kitob haqida
Десять взаимосвязанных историй раскрывают судьбы художников, аристократов и мечтателей, столкнувшихся с непостижимым ужасом, где грань между безумием и потусторонним исчезает.
Десять поэтичных и откровенно пугающих историй, нанизанных на тему таинственной пьесы «Король в желтом», неотвратимо меняющей судьбы всех, кто ее читает, и не менее загадочного, рокового «Желтого знака».
Книга, которой восхищался Лавкрафт, считавший ее одним из самых ярких образцов «ужаса и сверхъестественного» американской прозы.
Книга, оказавшая колоссальное влияние на позднейшую американскую готическую литературу, – включая и самого Лавкрафта, неоднократно использовавшего мотивы Чамберса в своих произведениях.
© Перевод. Г. Эрли, 2022
© Перевод, стихи. Н. Сидемон-Эристави, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 1 sharh1
потрясающая книга, точнее цикл рассказов, пугающая вселенная, и как всегда отличный чтец. Вторая половина - рассказы о французских зудожниках, тоже замечательная
Женевьева была прелестна: ее лицо, безмятежное, какое и должно быть у Мадонны, наводило на мысли о Санктусе из «Мессы» Гуно. Впрочем, я всегда радовался, когда за этим настроением следовали, как мы говорили, «апрельские капризы». Она была изменчива, как апрель: утром – серьезная, величественная и нежная, в полдень – насмешливая и своенравная, а вечером от нее можно было ожидать чего угодно. Я предпочитал видеть ее такой, ибо небесная чистота ранила мое сердце.
вверенных им детей. На мгновение она наклонила парасоль, спрятав лицо, затем со щелчком закрыла ее и дерзко посмотрела на Гастингса: – Вас смущает ее поведение? – Да, – просто сказал он. Она вновь впилась в него глазами. Его взгляд был безмятежным и искренним. Он улыбнулся, добавив: – Как же иначе. – Вы странный , – прошептала она, опустив голову. – Почему? Ответа не было. Она тихо сидела, выводя рукояткой парасоли узоры и круги на песке. Помолчав, он сказал:
четвертом шагу ударяя копьем в мозаичный пол, за ним показался наш велеречивый проповедник, прекрасный человек, монсеньор Ц. Мое место находилось у алтарной ограды
которой не видел никто, кроме меня, но только лишь рассветало, маска сама собой опускалась на мое лицо. Подобные мысли








