«Турецкий язык за 2 недели» audiokitobiga oid sharhlar, 10 izohlar

Книга нуждается в существенной доработке.

Основной недостаток таких книг это то, что авторы строят конструкции на основе своих часто не связанных с реальностью представлений. При этом авторы без сомнения хорошо знают турецкий, но тот кто использует эту книгу его не знает совсем. Например, вы в первый раз приезжаете в страну. Вам нужны наиболее употребительные слова и наиболее короткие фразы для решения ваших проблем. В стамбульском аэропорту нет проблем с таможней, там вообще у прилетевших ничего не проверяют. Но вам надо пройти паспортный контроль, поменять деньги, может купить и активировать местную сим карту на вашем мобильнике. Узнать что то про транспорт, цены на него и т.п. Например , в стамбуле и в окрестностях для извинений очень часто используется слово pardon, ну так и дайте его как основное, чтоб человек голову не ломал. Конструкции предложений должны быть простыми и легко запоминаемыми. На улице говорят не на литературном языке. Русским запомнить турецкие фразы достаточно сложно, так как в турецком главную роль играют суффиксы и построение фразы иное. Поэтому заучить предложенные фразы и использовать тяжело.

Вообще поговорите с людьми которые приезжают в турцию достаточно часто, какие слова и предложения они используют. И как они выкручиваются. Для меня книга оказалась не очень полезна. Например, мне надо было поменять купленный товар в магазине. Ничего приемлемого не оказалось, зато узнал, про то как помаду подбирать – на хрена мне это надо не пойму, помаду лучше в duty free покупать для кого нибудь.

На мой взгляд, практически бесполезная вещь. Название вводит в заблуждение. К знанию языка по ней не приблизится ни за 2 недели, ни за 10 лет. Хоть дословно ее выучить.

Так вы язык точно не выучите! Это больше похоже на какой-то слабенький словарик. Бесполезная трата времени. Человеку без знаний турецкого вообще будет очень сложно и непонятно.

Купила книгу не прочитав отзывы. И пожалела. Абсолютно бесполезная. Во-первых перевод не соответствует действительности. Турецкий текст один. А перевод исковерканный и приукрашенный. Акцент и произношение очень режет слух. Что это??? Какие две недели? Вы могли бы таким же образом разбить на 10 частей какой нибудь текст из учебника и не понятно как перевести и продать. Таких книг не должно быть. Удалите это!!!

Абсолютно бесполезный набор слов за Ваши деньги. Произношение хорошее, но без знания аффиксов, падежей и как изменяется до неузнаваемости исходное слово , например araba, arabam, arabadan, это просто выкачивание денег, если не сказать мошенничество с попустительства агрегатора сайта. В общем ставьте в блок этого проходимца.

Ни о чем. Просто фраза на русском, затем она повторяется на турецком. Ничего более. С таким же успехом можно было просто надиктовать словарь.

1. Эта аудиоверсия разговорник подойдет тем, кто уже начал учить язык. И знает времена, аффиксы и другие грамматические конструкции на уровне А1.

2. Прослушивая каждую тему по нескольку раз, получится выучить основные шаблонные фразы и научиться их слышать и понимать к какому контексту они приемлемы. Что в принципе тоже надо при изучении языка. Если хотите выучить язык - его надо ВЫУЧИТЬ НАИЗУСТЬ, именно для этого можно использовать эту аудио-книгу.

3. Произношение турецкого языка, конечно, не от носителя, и примерно в каждом пятом слове это ощущается. Очень заметный русский акцент - типа как пишется, так и читается. А в турецком языке есть своя специфика. И в произношении есть ошибки. Надо запомнить, что во всех турецких словах (почти во всех) ударение падает на последний слог. И такие буквы как х - не читаются твердыми, этот звук как придыхание, р -он тоже короткий и не рычащий, e -читается как э, но мягкое. К сожалению, в аудио версии произношение далеко от реального турецкого.

4. Мне не хватило всех диалогов в письменном виде. Но кто учит, можно напрячься и в тетрадочку на слух с проверкой со словариком все диалоги выписать с переводом.

5.И еще о неестественности языка. Я понимаю о чем говорят, но соглашусь с отзывами выше, что диалоги не совсем привычные, по сравнению с теми, что реально можно услышать в Турции.

И как многие уже говорили, что разговорник бесполезная вещь. Вы можете выучить все высказывания, шаблоны и вопросы, но шанс, что вам ответят как в разговорнике в лучшем случае 1 к 2. И вот, когда шанс не в вашу пользу, то отвечать вам будет нечем.

Поэтому, по любому, учите язык наизусть по учебникам, или по онлайн-урокам, а лучше все вместе, а это аудио произведение именно для заучивания шаблонов на уровне языка А1+. За две недели до поездки!

дополнительное обучение

эта книга-разговорник по основным темам:аэропорт, знакомство ,покупка, ресторан, достопримечательности, ужин в гостях и т.д.-десять тем. Озвучиваются слова, перевод, диалоги, перевод диалогов. Книга полезна-но не как основной источник изучения языка, а дополнительный, закрепляется информация вычитанная из других разговорников и книг, полезно услышать озвучивание, произношение, некоторые слова у меня так хорошо осели в памяти в сочетании с интонацией и голосом дикторов.

Полезные выражения, распространённые темы. Для начинающих изучать турецкий язык будет полезно. Каждая тема сопровождается словарем к уроку. Лексика общеупотребительная.

Я являюсь большим поклонником турецкой культуры и языка. Поэтому эта книга оказалась для меня поистинне ценным и важным источником получения знаний основных фраз и выражений, употребряемых в этой стране. Эта книга незаменима для тех, кто собирается отправиться путешествовать в тУрцию в качестве туриста и осваивать достопримечательности этой страны. В этой книге собран набор слов и фраз, употребляемых в повседневной жизни тех, кто приехал в качестве туриста в этй страну. Вся онформация в книге разбита на разделы. что существенно способствует бысторму изучению языка.

1-681-525, вы бот или наёмный продвиженец Этого мусора? Если вы поклонник турции то откуда таможенные вопросы о цели приезда??? Да и о декларации? Видимо вы турцию видели только на карте или вы видели деньги которые вам дали за зороший отзыв. Бот!!! Мой вывод

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
27 375 s`om
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
22 yanvar 2009
Yozilgan sana:
2006
Uzunlik:
38 daqiqa 42 sek.
O`quvchi:
Профессиональные дикторы
Mualliflik huquqi egasi:
ИДДК
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan tinglashadi