Основной контент книги Турецкий язык за 2 недели
Турецкий язык за 2 недели
Audioaudiokitob

Kitobning davomiyligi 38 daqiqa

2006 yil

6+

Турецкий язык за 2 недели

Muallif
mualliflar jamoasi
o`quvchi
профессиональные дикторы
Seriyaga kiradi «Аудиокурсы»
28 033,79 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 2 803,38 soʻm oling.

Kitob haqida

Курс предназначен для тех, кто собирается поехать за рубеж на отдых или в деловую поездку и нуждается в быстром освоении турецкого языка. Курс предоставляет возможность усвоить наиболее употребительные слова и выражения, расширить свой словарный запас. Возможность прослушать звуковой материал в любой момент (находясь дома, в машине, в самолете или поезде) делает данный курс максимально полезным для всех, кто желает улучшить свои знания турецкого языка.

Курс содержит несколько уроков по наиболее важным темам, ведь прежде всего вам придется общаться в аэропорту, в гостинице, в ресторане. Каждый из уроков содержит словарь, в котором приведены самые часто употребляемые слова и выражения. Диалоги, озвученные профессиональными дикторами, помогут вам лучше освоить язык и почувствовать себя увереннее в чужой стране. После произнесения каждого слова или оборота речи, вам дается время на повторение, чтобы, произнося следом за диктором, вы лучше запомнили произношение и само выражение. Вы научитесь приветствиям, сможете устроиться в гостинице и сделать заказ в ресторане, легко узнаете дорогу к достопримечательностям города, сможете пройтись по магазинам.

Едете ли в машине, в метро, летите на самолете, просто сидите дома – данный курс станет отличным помощником в изучении турецкого языка. Всего за две недели Вы усвоите необходимую лексику!

УРОК 1 В аэропорту

УРОК 2 Встреча, знакомство

УРОК 3 В гостинице

УРОК 4 В ресторане

УРОК 5 Достопримечательности

УРОК 6 Магазины, покупки

УРОК 7 Как пройти..?

УРОК 8 Поездка за город

УРОК 9 Званый вечер

УРОК 10 Отъезд

© ИДДК

Книга нуждается в существенной доработке.

Основной недостаток таких книг это то, что авторы строят конструкции на основе своих часто не связанных с реальностью представлений. При этом авторы без сомнения хорошо знают турецкий, но тот кто использует эту книгу его не знает совсем. Например, вы в первый раз приезжаете в страну. Вам нужны наиболее употребительные слова и наиболее короткие фразы для решения ваших проблем. В стамбульском аэропорту нет проблем с таможней, там вообще у прилетевших ничего не проверяют. Но вам надо пройти паспортный контроль, поменять деньги, может купить и активировать местную сим карту на вашем мобильнике. Узнать что то про транспорт, цены на него и т.п. Например , в стамбуле и в окрестностях для извинений очень часто используется слово pardon, ну так и дайте его как основное, чтоб человек голову не ломал. Конструкции предложений должны быть простыми и легко запоминаемыми. На улице говорят не на литературном языке. Русским запомнить турецкие фразы достаточно сложно, так как в турецком главную роль играют суффиксы и построение фразы иное. Поэтому заучить предложенные фразы и использовать тяжело.

Вообще поговорите с людьми которые приезжают в турцию достаточно часто, какие слова и предложения они используют. И как они выкручиваются. Для меня книга оказалась не очень полезна. Например, мне надо было поменять купленный товар в магазине. Ничего приемлемого не оказалось, зато узнал, про то как помаду подбирать – на хрена мне это надо не пойму, помаду лучше в duty free покупать для кого нибудь.

На мой взгляд, практически бесполезная вещь. Название вводит в заблуждение. К знанию языка по ней не приблизится ни за 2 недели, ни за 10 лет. Хоть дословно ее выучить.

Так вы язык точно не выучите! Это больше похоже на какой-то слабенький словарик. Бесполезная трата времени. Человеку без знаний турецкого вообще будет очень сложно и непонятно.

Купила книгу не прочитав отзывы. И пожалела. Абсолютно бесполезная. Во-первых перевод не соответствует действительности. Турецкий текст один. А перевод исковерканный и приукрашенный. Акцент и произношение очень режет слух. Что это??? Какие две недели? Вы могли бы таким же образом разбить на 10 частей какой нибудь текст из учебника и не понятно как перевести и продать. Таких книг не должно быть. Удалите это!!!

Абсолютно бесполезный набор слов за Ваши деньги. Произношение хорошее, но без знания аффиксов, падежей и как изменяется до неузнаваемости исходное слово , например araba, arabam, arabadan, это просто выкачивание денег, если не сказать мошенничество с попустительства агрегатора сайта. В общем ставьте в блок этого проходимца.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Audiokitob Коллектива авторов «Турецкий язык за 2 недели» — MP3 formatida yuklab oling yoki onlayn tinglang.
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
22 yanvar 2009
Yozilgan sana:
2006
Uzunlik:
38 daqiqa 42 sek.
O`quvchi:
Профессиональные дикторы
Mualliflik huquqi egasi:
ИДДК
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan tinglashadi

1x