«Северное сияние» audiokitobidan iqtiboslar, sahifa 15
Мне сейчас хорошо — и ладно. Ну его, будущее это. Пусть будет только то, что сейчас, понимаешь?
«Мы не одни, потому что мы все еще есть друг у друга, мы все еще одно целое»Отрывок из книги: Пулман, Филип. «Северное сияние тн-1.». iBooks.
«Пойми, детка, на плечи магистра легло страшное бремя, бремя принятия решений. И при этом, чтобы он ни выбрал, любой его шаг сулил только беду. Значит, надо было сделать такой шаг, который повлек бы за собой меньшее зло»Отрывок из книги: Пулман, Филип. «Северное сияние тн-1.». iBooks.
Уж не хочешь ли ты сказать, Раймонд ван Геррет, что, пробившись наконец к этим насмерть перепуганным детям, мы объявим им, что вот эти возвращаются к своим цаганским мамам и папам, а вот те, потому что у них глазки не темные, останутся здесь?
But you cannot change what you are, only what you do.
Then she did hear something: a mysterious, vastly distant rustling and crackling. It was a sound she had heard before: the sound of the Aurora. Out of nowhere a veil of radiance had fallen to hang shimmering in the northern sky. All those unseen billions and trillions of charged particles and possibly of Dust conjured a radiating glow out of the upper atmosphere. This was going to be a display more brilliant and extraordinary than any Lyra had yet seen, as if the Aurora knew the drama that was taking place below, and wanted to light it with the most awe-inspiring effects.
'Witches have known of the other worlds for thousands of years. You can see them sometimes in the Northern Lights. They aren't part of this universe at all; even the furthest stars are part of this universe, but the lights show us a different universe entirely. Not further away, but interpenetrating with this one. Here, on this deck, millions of other universes exist, unaware of one another.'
He raised his wings and spread them wide before folding them again.
'There', he said. 'I have just brushed ten million other worlds, and they knew nothing of it. we are as close as a heartbeat, but we can never touch or see or hear those other worlds except in the Northern Lights.'
'And why there?' said Farder Coram.
'Because the charged particles in the Aurora have the property of making the matter of this world thin, so that we can see through it for a brief time.'
...As if from Heaven itself, great curtains of delicate light hung and trembled. Pale green and rose-pink, and as transparent as the most fragile fabric, and at the bottom edge a profound and fiery crimson like the fires of Hell, they swung and shimmered loosely with more grace than the most skilful dancer. Lyra thought she could even hear them: a vast distant whispering swish. In the evanescent delicacy she felt something as profound as she's felt close to the bear. She was moved by it: it was so beautiful it was almost holy; she felt tears prick her eyes, and the tears splintered the light even further into prismatic rainbows. (...) Perhaps, she thought calmly, whatever moves the alethiometer's needle is making the Aurora glow too. It might even be Dust itself.
And as she gazed, the image of a city seemed to form itself behind the veils ans streams of translucent colour: towers and domes, honey-coloured temples and colonnades, broad boulevards and sunlit parkland. It was a whole universe away.
Но ты не можешь изменить свою природу - только поведение.
Ли Скорсби укрыл Лиру мехом. Она свернулась клубком возле спящего Роджера, и воздушный шар нес их в сторону полюса. Аэронавт время от времени сверялся с приборами, жевал холодную сигару (курить нельзя было в такой близости от горючего водорода) и кутался в мех. – Эта девочка – довольно важная персона, а? – сказал он через несколько минут.