Kitob davomiyligi 9 s. 03 daqiqa
2004 yil
16+
Kitob haqida
Год у Макса не задался. Он лишился работы и надежды расплатиться с долгами. И вдруг он получает в наследство усадьбу дяди Генри в Провансе с обширным виноградником. Макс едет туда, намереваясь побыстрее продать землю и дом. Однако жизнь в Провансе пришлась ему по вкусу, к тому же все его мысли теперь занимает красавица Фанни, независимая и своенравная. Внезапно из Америки приезжает Кристи, внебрачная дочь дяди. Возможно, за ней признают права на усадьбу, и тогда Максу придется вернуться в дождливый Лондон и навсегда расстаться с прекрасным солнечным краем и своей любовью. Жизнь Макса осложняется до крайности, когда выясняется, что история с дядюшкиным наследством еще запутаннее, чем ему представлялось…
A GOOD YEAR by Peter Mayle
Copyright © 2004 by Escargot Productions Ltd.
This translation published by arrangement with Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc.
© И. Стам, перевод, 2013
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2013
Издательство АЗБУКА®
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 89 sharhlar89
Это замечательно, что озвучили данное произведение, так как прекрасные воспоминания оставил фильм, который вышел по книге в 2006м году с Расселом Кроу и Марион Котийар в главных ролях. Надеюсь, что прослушивание тоже доставит удовольствие
О, это чудо комедия с элементами детектива и яркими описаниями окресностей провинциального городка Франции. Начитана велеколепно!!! Голоса ярко подобраны под каждого персонажа. Получил очень приятное чувство и эмоции от этой книги. Браво
Питер Мейл – это Прованс, вкусная еда, вино и обаятельнык мошенники. Все его книги пропитаны светом, теплом и любовью к Франции. Читать для поднятия настроения:) Озвучка понравилась
думала будет интересней. а так обычный хороший рассказ. все предсказуемо. написано, переведено хорошо. прочитано тоже замечательно. поэтому не бросила слушать книгу. наслаждалась описаниями природы.
Никогда не подумал бы, что обычный, современный роман может быть таким интересным и прекрасным. Тут хорошо все: и сюжет, пусть немного и банальный, язык, повествование и сам голос чтеца. Слушать было одно удовольствие
Знаменитый "французский парадокс": трижды в день бокал вина — и медпомощь не нужна. Всякий раз, как публикуются эти цифры, продажи красного вина взлетают до небес. Американцы обожают простые решения.
«Одно дело знать, что человек — мошенник и лжец, и совсем другое — сказать ему это в лицо.»
Почему-то мы обычно строже всего относимся к соотечественникам.
«Если нужно исчезнуть, лучше Америки страны не найти.»
Французы твердо уверены, что секс — превыше всего...Они никого не хотят обидеть, это нечто вроде национальной забавы. Она у них в крови.
