Ныне забытый, а когда-то очень популярный русский беллетрист и журналист Петр Петрович Дудоров (1872–1929?) писал под псевдонимами П.П. Антонов-Орловец, П. Антонов, П. Дудоров, но больше известен как Павел Орловец. Его проза включала детские сказки, исторические повести и очерки, сенсационные и криминальные романы, путевые заметки о Туркестане и Японии. В боях под Ляояном, во время русско-японской войны фронтовой корреспондент ежедневной газеты «Русь» Дудоров был ранен и получил тяжелую контузию. В 1910-х гг. редактировал пятигорскую газету «Кавказский край», в 1907–1915 гг. работал во множестве периодических изданий «Современная Русь», «Раннее утро», «Юная Россия», «Историческая летопись» и др. После Октябрьской революции писал книги для детей. В начале XX в. очень востребованным стал бульварный детективный жанр, когда выход свежего номера какой-нибудь газеты ожидали из-за появления в нем новых приключений Ната Пинкертона, Шерлока Холмса и др. сыщиков. Орловец одним из первых сочинил продолжени приключений Шерлока Холмса на русской почве и остался в истории русской литературы как плодовитый автор бульварного криминального чтива (а брошюрки о подвигах придуманного им питерского сыщика Фрейберга распродавались как горячие пирожки). О его соавторе писателе П. Никитине достоверных сведений не сохранилось. Но оба они являются создателями российской Шерлокианы. Вот с учетом этих бульварных особенностей можно читать и слушать их произведения. Начитано неплохо, но чтецу стоит поработать над ударениями (полотнянОю вместо полотнЯною, полЫ сюртука вместо пОлы и т.п.).
Увы, книга оказалась ещё одной нелепой попыткой эксплуатации всемирно известных персонажей. Мне не понравилось, что сюжеты примитивные, с плоскими персонажам. Истории изобилуют нелепицами. Например, доктор Ватсон и Шерлок Холмс свободно понимают беглую русскую речь, даже шёпотом и в шумных условиях общественных мест. А способ кражи десятков килограмм золота так просто анекдотичен.
Меня огорчило схематичное описание поступков. Привычных бесед между Ватсоном и Холмсом нет. Только мини диалоги направленные исключительно на развитие простеньких сюжетов. Первые рассказы сильно похожи на расчленёнку сюжетов оригинальных рассказов, соединенных в случайной последовательности.
В общем, это не литература. Уровень этой работы значительно ниже того, что задал уважаемый Сэр Конан Дойль.
Бросила читать. Язык ужасный. Шерлок и Ватсон, говорящие на русском, при чем со словечками «клёво» и т.п.
Но самоое неприятное, это отношение к нашей стране. Всё-то у нас серо, непролазно и варварски.
Автор не знает историю и не уважает себя, свой народ.
В начале XX столетия Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы отдохнуть и лучше узнать далекую страну, о которой имели смутное представление. Но вместо отдыха столкнулись с призраком Нижегородской ярмарки, расследовали дело мошенников из Питера, раскрыли тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Очень понравился необычный вариант историй о Шерлоке Холмсе. Отдельное спасибо чтецу. Однозначно хорошая книга..........
Интересно было прошлушать, странное ощущение… но мне понравилось. Советую для прослушивания , почле многих часов работы - отдыхаешь.
Несусветная чушь… Зачем то авторы взяли персонажей Конан Дойля, которых в России абсолютно невозможно представить. Куча ляпов, несостыковок, нереальных сюжетных ходов. Книга вызвала только раздражение своей поверхностностью и глупостью. Только озвучку оставила приятное впечатление.
Столько ляпов, что не возможно молчать:"мы начали обыск квартиры и в подполе хаты обнаружили…". Авторы, нельзя встречать в Москве на Московском вокзале, он в СПб. Во времена Холмса, вообще по другому назывался. Вообщем: печалька.
Мария Шершнева, отзыв понятный, спасибо, благодаря в том числе и ему, не потратил время на прослушивание "туфты".
И еще один момент, относительно вашего отзыва, надеюсь вас это не обидит, такого слова, как "Вообщем" - не существует. Пишется, либо "В общем", либо "Вообще"..
Izoh qoldiring
«Шерлок Холмс в России» audiokitobiga oid sharhlar