Прошу слушателям обратить свое внимание, что данное произведение – не перевод, а переложение для детей Б.М. Энгельгардта.
Подозрительно, что аудиокнига звучит в два с лишним раза меньше, чем у Владимира Шевякова. Скорее всего, это сокращение.
Произведение переоценено ддя современности. Как пример художественной литературы 17 века - прекрасна, но в настоящее время затянута и не слишком забавляет. Видимо, она была смешной и забавляла когда-то давно в прошлом. Не могу сказать что ее можно растаскивать прямо на цитаты. Есть светлые мысли и остроумные, но не в том количестве, котором ожидал.
Восполнял пробелы образования, слушая во время прогулок и бега. Очень много умных мыслей, актуальных и сейчас. Эту книгу можно и нужно «растаскивать» на цитаты.
«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» audiokitobiga oid sharhlar, 4 izohlar