Kitobning davomiyligi 11 s. 16 daqiqa
2020 yil
Убийство в городе без имени
Kitob haqida
"Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».
Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.
По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.
Отсутствие следов – это самый отчетливый след.
Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.
Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…
РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО
_______________________________________________________________________
«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review
«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent
«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times"
Великолепный классический детектив в декорациях Японии и короновируса, хороший язык и замечательно начитан, очень соответствует роману и легко слушать, совершенно не путаешься от непривычных имен и названий.
Сюжет в описании, детектив неспешный, но совсем не скучный, очень интересно самое расследование, как ловко и захватывающе брат погибшего и его дочь подбираются к разгадке, собирают пазлы головоломки. Однозначно буду ждать новых романов автора, рекомендую любителям классических детективов и дедуктивного метода.
Бесподобно написано и сюжет закручен как надо, с уходом от шаблонов! Японские авторы не перестают удивлять вниманием к деталям и уместным налетом мистики. К логике и персонажам не придерешься, чтецу низкий поклон за эмоции и придания нужной атмосферы!
Отличный детектив с хорошей интригой в английских традициях, но с чудесным японским шармом.
Исполнение тоже порадовало: манера исполнения соответствует духу книги, а японские имена и названия произносятся корректно ??
Изящный, неспешный японский детектив для тех, кто ценит острый интеллект в расследованиях. Эта книга не подойдет тем, кто ищет ужасов и крови, зато порадует любителей детальных историй с глубоким психологизмом. Слушать роман следует так же неспешно, иначе вы рискуете упустить важные детали. Я получила огромное удовольствие от прослушивания!
На мой вкус очень уж неспешно развивается сюжет, прям нудновато, если говорить прямо. Дослушать не смог, остановившись на середине.
Прочтение отличное.
Такэси поднялся на кафедру и, повернувшись спиной к классу, снял пиджак. Под ним оказалась черная рубашка. Он снова повернулся лицом. Его белая маска сменилась черной. Когда Такэси вышел из-за кафедры, брюки на нем тоже были черные. – А сейчас – второе отделение шоу! – громко объявил он пораженной публике.
Следователь считает, что ему со спины перетянули шею чем-то вроде полотенца. В этом самая большая загадка… Ладно, допустим, что, не имея ножа, он решил задушить жертву. Но если так, он должен был приготовить веревку или провод – что-то тонкое и крепкое. Почему полотенце? Это не носовой платок, чтобы случайно оказаться под рукой.
В это мгновение в груди у Маё поднялась какая-то волна. Она нарастала с огромной силой, и справиться с ней не было никакой возможности. Волна захлестнула всю ее душу. Маё поняла, что кричит. Это было непереносимо. Она зарыдала до боли в горле. И в то же время где-то в уголке сознания спокойно думала о том, что это, наверное, и называется горем.
единственный выход – назначить переговорщиком человека, способного в одиночку подняться на гору, подобную Эвересту. После рассмотрения кандидатур альпинистов со всего мира выбрали Адзуму Рэймондзи из Японии. Хотя у него не было рук и ног, его мозг сохранил способность управлять конечностями, поэтому в виртуальном пространстве он был вполне в состоянии свободно передвигаться.
Как вы не понимаете? Из-за вас она не может больше доверять одноклассникам. Ведь так? Может быть, они убили ее отца. Ей еще придется с ними встречаться, и каждого она должна подозревать. Вам ее не жалко?
Izohlar, 24 izohlar24