Основной контент книги Пер Гюнт
Audio
audiokitob

Kitobning davomiyligi 5 s. 15 daqiqa

12+

Пер Гюнт

22 518,56 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 2 251,86 soʻm oling.

Kitob haqida

Аудио-книга в формате аудио-инсценировки


«Действие, охватывающее время от начала XIX столетия до шестидесятых годов, происходит частью в Гудбраннской долине и в окрестных горах, частью на берегу Марокко, в пустыне Сахаре, в доме для умалишенных в Каире, на море и проч. …»


Автор и исполнитель музыки – Владимир Максименков.

Boshqa versiyalar

3 kitob 22 518,56 soʻm
Barcha sharhlarni ko'ring

Комментарий-обзор автора озвучки данной аудио-инсценировки.


Сразу поясню, чем отличается данный формат от обычной аудиокниги, также выложенной тут, на Литресе:

Здесь не озвучиваются технические ремарки автора и избыточные повторы имен персонажей. Так намного легче слушать и воспринимать.

При этом конечно же данная озвучка не претендует на театральность или особенное режиссерское видение. Не только потому, что озвучка аудиокниг требует определенной сдержанности, но и из-за важных особенностей самого произведения.


Теперь приглашаю поговорить о самой пьесе.


Важная оговорка-предупреждение:

Данная рецензия-обзор содержит спойлеры.


Странно, конечно, говорить о спойлерах в случае классической пьесы, известной уже больше 150 лет. Но тем не менее, если вы спойлеров опасаетесь, скорее слушайте или читайте пьесу и возвращайтесь сюда для обсуждения.


Также важно – при чтении пьесы я прилагал даже определенные усилия, чтобы смягчить трактовку, оставить вам простор для формирования собственного мнения. Так что призываю воспринимать дальнейшее как повод для обсуждения, а не навязывание единственного взгляда.


Признаюсь, при озвучке получил огромное удовольствие от пьесы, особенно от отдельных элементов. От их современности.

В пятом акте, например, есть совершенно прекрасное утверждение: «…В середине акта – хотя б и пятого – герой не гибнет!». Причем адресована эта реплика к самому Перу Гюнту, терпящему бедствие. Сколько современное кино играется с разрушением «четвертой стены», посмеивается над голливудскими сценарными клише, в которых герой в середине фильма ну никак не может погибнуть. А тут – 150 лет назад Ибсен уже шутит эту шутку!

А переворот со здравым смыслом в сумасшедшем доме в конце четвертого действия! Вдруг подменяются понятия, и то, что казалось раньше безумным теперь начинает считаться нормальным. В одночасье разумный человек оказывается сумасшедшим. Как это перекликается с современными событиями переоценки самых разных норм. Неужели Ибсен уже тогда, в середине XIX века чувствовал что-то такое в пути развития европейской культурной мысли?

Наконец, к самому главному герою Ибсен относится с одной стороны с явной симпатией, а с другой много иронизирует над его слабостями. Без снисхождения говорит о его проступках. Насколько современно и это смотрится и читается.

Современности прибавляет и довольно тонкая игра смыслов вокруг самой истории, рассказываемой этой пьесой, героя и заложенных аллюзий на современные для Ибсена явления, которые так знакомы в наши дни.


Сейчас эта пьеса чаще всего понимается как драма поиска смысла собственного существования, ответа на вопрос, что это такое «быть самим собой». О самоопределении. О поиске индивидуальности и балансе между индивидуальностью и эгоизмом. Так одна из перипетий пятого действия вертится вокруг откровения, что «быть собой» означает как раз «отказ от собственного я».

И это делает пьесу такой долгоиграющей. Актуальной и в наши времена, когда отчаянный поиск индивидуальности приводит к перекосам, порой и жутким.


Однако, при таком прямом прочтении «вываливаются» отдельные сцены и даже эпизоды. Они кажутся лишними, затягивающими и без того огромное полотно пьесы – шутка ли, она длится больше пяти часов!


Например, может показаться лишним диалог с «Неизвестным пассажиром» – персонифицированным страхом. Да, страх ведет человека, оправдывает его поступки. Принять его, означает многое понять в своих поступках. Но что это для поиска «быть собой»? Как будто ничто.

Весь блок в сумасшедшем доме. Эти вот трое, Феллах, Гугу, Гуссейн. Поначалу вообще не понимаешь, кто это, и что это за сцена. Потом читаешь у критиков, что в них Ибсен сатирически изображает своих современников:

Гугу считают сатирой на Ивара Осена, создателя лансмола, языка, искусственно созданного на основе крестьянских диалектов.

Феллах вероятно изображает норвежского бонда (крестьянина), ищущего величия в самом факте существования своего на древней земле.

Гуссейн, по всей видимости, это карикатура на министра иностранных дел Мандерстрема, потопившего реальные дела в бумажной волоките.


Эта сцена сейчас кажется лишней. Слишком ориентированной на злободневность 150-тилетней давности. Зачем эта сатира в пьесе о самоопределении человека и поиске смысла жизни? Как будто незачем.

А самые главные вопросы возникают к финалу.


Если воспринимать пьесу как историю поиска себя, то финал трагичен: Пер Гюнт уже стар, Сольвейг, по-видимому, ослепла от слез. Они уже не могут родить и вырастить детей, лишь доживать старость вместе. Сомнительное счастье.

Больше того. Ибсен указывает, что Пер Гюнт засыпает на руках у Сольвейг. Многие склонны понимать «засыпает» как «умирает». Идея, носителем которой является Пер Гюнт в течение всей пьесы, окончательно показывает свою несостоятельность и гибнет. То есть, поиск пришел к провалу.

Словом, горькая трагедия, несчастье.


Тут можно обратиться к целому ряду исследователей, считающих, что в образе Пера Гюнта Ибсен изобразил саму Норвегию, ищущую путь самоопределения. Пьеса была написана в 1867 году, а в это время по всей Европе формировалось и поднималось самосознание как отдельных государств, так и национальных окраин. Нации, имеющие собственное государство, или лишенные его, искали что это такое, быть нацией, быть национальным государством.

Может быть, что исследователи ошибаются. В любом случае сейчас ставить пьесу именно так, о проблеме национального самоопределения как будто не актуально.

Однако, если предположить, что Пер Гюнт – это Норвегия, страна, все меняется.

Даже если вы не согласны с таким взглядом, попробуйте прослушать пьесу, представляя, что речь идет о стране.

Тогда ни один эпизод «лишним» не покажется.


Представьте вслед за аналитическими рецензиями, что тролли – это вовсе не сказочные персонажи, а так Ибсен изображает современных ему националистов, ищущих опору и будущность в формальном следовании национальным традициям, причем не обязательно в рамках разумного, доброго, вечного, а скорее в самых далеких от культуры их формах. Какие-то традиционные блюда употребляются в пищу не потому, что это вкусно, что их рецепт был доведен до гастрономического совершенства, а потому, что их, дескать, ели в какой-то древности. «Хвосты» тролли носят не потому, что это органическая часть их тел, а потому что опять-таки считают их признаком исконной традиции, и вслед за ней – собственной идентичности. Национализм искажает и делает превратным все, чего касается. Все у них имеет двоякий вид и смысл, а безобразное называется красивым.


Заиграет особенными красками начало пятого действия. Представьте в качестве Пера Гюнта страну, и сколь современным становится поворот, когда Пер Гюнт сначала порицает моряков, что они не оказывают помощь терпящим бедствие, и даже готов заплатить за помощь, а потом сам отказывает в помощи повару, губит его, спасая жизнь собственную. Как резко меняется риторика с «необходимо оказать всемерную помощь» на «мы должны любыми средствами обеспечить наши интересы».


Так и встреча с «Неизвестным пассажиром», персонифицированным страхом, обретет особый, и вполне современный смысл, когда представляешь, что речь пойдет о поведении страны.


Наконец, сам финал становится наоборот – радостным. Страна обретает свое существование, находит его в людях, которые ее любят. Особенно кажется важным, что в ответе Сольвейг уже нет разницы, она любит Пера Гюнта или мать, как будто она сама и мать сливаются в одном образе. Как все жители страны, любящие ее, и в общем-то и составляющие страну.

При таком взгляде финал становится счастливым – страна обрела себя, гармонию с людьми, ее составляющими и теперь будущее светло.


Кстати – проблема эта стоит и перед сегодняшней Россией и многими иными известными нам странами, которые мечутся то к имперской, националистической, то к милитаристской, буржуазной или коммунистической идее, разрываются между националистами, традиционалистами и эгоистами и того и гляди исчезнут, вместе с тем, что исчезают любящие их люди.


Особенно хотел коснуться использованной для озвучки музыки.


Нарочно не использовал музыку Грига. В первую очередь потому, что музыка для аудиокниги имеет свои задачи, должна скорее сопровождать и подсвечивать историю, а не непосредственно рассказывать ее.

Поэтому для данной озвучки были созданы три оригинальные музыкальные темы – Пера Гюнта, Сольвейг и общий финал. За эту музыку огромное спасибо Владимиру Максименкову.


Мне казалось важным с помощью этих тем не только добавить атмосферы повествованию, но и отразить внутренние эволюции персонажей.


Так, например, музыкальная тема Пера Гюнта как собственное тщеславие толкает его на соблазнение дочери Доврского деда.

Или тема Сольвейг, от которой я в огромном восторге, не только зовет его издалека. Всякий раз, когда звучит тема Сольвейг, он имеет шанс услышать ее, принять ее. Однако он отвечает собственной темой, и тем вновь и вновь уходит в сторону, которая не приводит его ни к чему.

Лишь в самом конце «музыкальный» Гюнт в ответ на песнь Сольвейг не заводит вновь собственную тему, а подхватывает ее песню, развивает ее и вместе они, создают новое, новую общую тему, к которой с самого начала и шел Пер Гюнт.


Также, несмотря на требование сдержанности к озвучке аудиокниг, не отказал себе в удовольствии реализовать некоторые приемы, мало доступные на сцене. Например, воплощение Доврского деда как трехголового.


Я не настаиваю, что верно такое и только такое прочтение. Более того – старался озвучивать так, чтобы не было перекосов в сторону какой-либо трактовки, и вы могли слушать пьесу, формируя собственный взгляд, находить в ней собственную актуальность. «Пер Гюнт» – большое, даже великое произведение, достойное внимания, достойное неоднократного переслушивания или перечитывания.


Наконец, обсуждаемая трактовка касается лишь героя и аллюзий на события пьесы. А вот о чем она, к какому выводу приводит нас Ибсен, придется разбираться вам самим.

Слушайте же и оспаривайте мой взгляд или разделите его. Давайте обсуждать!

fomc, спасибо за великолепную озвучку! Я под впечатлением самой пьесы и её аудио-инсценировки. Как будто побывала в театре одного актёра, который мастерски перевоплощается в разные образы.

Очень понравилась и книга и озвучка. Произведение глубокое и заставляет задуматься о вечном, дня три не могла избавиться от сильнейшего впечатления произведенного этой пьесой, такое случается редко, не зря сей опус дожил до наших дней.

Произведение сложное,интересное. Философия,мысли о месте человека и смысле всего. Думала после третьего акта будет хэппи энд. А тут ещё много чего и гораздо глубже (хотя если на 3 акте закончить мне бы понравилось больше). По мистическому настроению напомнило "Вий" или "Мастер и Маргарита" (Я очень впечатлилась).

А какой прекрасный голос! Спасибо. Что ещё можно послушать с такой озвучкой?

Софья Луфт, спасибо за отзыв!

Другие аудиокниги в той же озвучке можно увидеть, кликнув на имя чтеца:

https://www.litres.ru/author/egor-fomin-26964741/

Зря потраченные 5 часов, когда ждешь интересной завязки, кульминации, а продолжается скукотища и наступает конец. Прочитано хорошо, речь без дефектов и приятный голос.

Егору Фомину, как чтецу, огромное спасибо! Прочитан текст профессионально. Проблема

в том- что это- стихотворный текст и это - драма для постановки на сцене.

Поэтому слушать это текст - очень сложно. Или нужно читать это двум или трем чтецам.

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

И вообще ученья смысл не в том,

Чтоб знанием себя напичкать всяким,

Но выбрать то, что может пригодиться.

...Чем точка отправления

Нелепей, тем бывает очень часто

Оригинальней вывод, результат.

Мысли распутны, а на сердце грусть.

В слезах всё горло, хоть громко смеюсь.

Вперед или назад, а все ни с места;

Внутри и вне - все так же узко, тесно.

Ты - нечто среднее: ни то ни се.

Сказать по правде, грешник настоящий

В наш век довольно редкое явленье:

Тут мало просто пачкаться в грязи;

Чтобы грешить серьезно, нужно силу

Душевную иметь, характер, волю.

Audiokitob Генрика Ибсена «Пер Гюнт» — MP3 formatida yuklab oling yoki onlayn tinglang.
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
26 fevral 2022
Uzunlik:
5 s. 15 daqiqa 55 sek.
ISBN:
978-5-535-58509-3
Mualliflik huquqi egalari:
ЛитРес: чтец, Фомин Егор
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4,2, 56 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,4, 202 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 185 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 3,9, 53 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 3,9, 184 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,1, 227 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 5 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 5 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,3, 15 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 12 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,2, 56 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,1, 68 ta baholash asosida
1x