Kitobning davomiyligi 4 s. 42 daqiqa
2020 yil
Кошка, у которой осталась одна жизнь
Kitob haqida
Если вы давно интересуетесь учением Будды, но сил и времени постигать сложные восточные мудрости у вас нет, то этот веселый и мудрый роман создан для вас. Гэри Хедс, основатель ведущей в Великобритании организации по осознанности, написал трилогию о собаках, постигающих мудрость Будды. Простым языком и с юмором он объясняет основополагающие для буддизма концепции и знакомит читателя с различными практиками медитации. Во второй части Гэри Хедс предлагает расширить знания и сконцентрироваться на концепции непостоянства вместе с двумя спрингер-спаниелями и котом Амарой.
Доступная и увлекательная история двух собак и кота Амары, хранящего тайну его последней жизни, приблизит к гармонии даже тех, кто ходит на четырех лапах!
Мне понравилась книга. Сюжет незамысловатый, но не глупый. Хоть и главный сюжетный вот-это-поворот мне показался неинтересным. Соприкоснуться с древним и прекрасным учением Будды через призму восприятия собак показалось милым и забавным, но интерес пробудился в первой книге, во второй подогрелся.
Российское издательство, конечно, лениво. Гораздо лучше было бы перевести книгу как "Кот..." и на обложку поместить черного кота, особенно учитывая, что в сюжете есть персонаж Рыжий Соседский Кот. Я долго думала, что книга про него. Кроме этого, перевод некоторых ключевых понятий разнится от первой книги, что вызывает непонимание.
Несмотря на недочеты, я получила удовольствие от прослушивания.
Тут - два "ляпа", допущенных, вероятно, переводчицей (Новиковой). Во-первых, один раз (в смысле: целую страницу) за всю книгу кто-то (скорее всего, рассказчица) упоминает о себе, как о самце (а не самке). Во-вторых, в заголовке - "кошка", а в тексте - "кот". И, как я понял, этого персонажа (кота) не было в первой книге и не будет в третьей. Третья книга трилогии пока не переведена на русский язык, однако эту (вторую) книгу можно читать хоть отдельно - важнейшее из содержавшегося в первой книге повторено в первых главах второй, и после окончания её (второй книги трилогии) нет ощущения недосказанности. Ещё - ситуация, логичная не только для этой трилогии, но и для книг других авторов. Считается, будто кошки и собаки прекрасно понимают друг друга (даже могут беседовать).
...Данную книгу перечитывать не хочется, однако после неё охота прочитать другие книги по буддизму. Кроме того, здесь - большее количество иллюстраций (чёрно-белых), чем в первой книге. Ни в этой, ни в прошлой книгах не раскрыто понятие "бардо" (хотя о реинкарнации можно догадаться). Рассказчица - собака, однако "мама" и "папа" рассказчицы - не собаки, а люди. В конце любой из двух книг - и список её (книги) персонажей, и список рекомендованной литературы (литература - по-английски, так что впору гадать, перевели ли такую-то рекомендованную книгу на русский язык).
Izohlar, 2 izohlar2