«Змеиные слезы» audiokitobiga oid sharhlar, 9 izohlar

Это сказ о печальной участи женщины, о горе потери самого драгоценного, что есть у матери - её ребёнка, но все-таки о возможности восстать с колен и начать жить с чистого листа.

Автор очень трогательно и реалистично описывает скорбь матери, потерявшей своего малолетнего сына. И пусть это произошло не по прямой её вине (минутная неосторожность), но сердцу Фариды от того не легче.

Всё осложняется отношением в обществе к женщинам в целом, и к героине в частности, со стороны мужа Орхан-әфәнде, занимающего верхнюю ступень власти. Очень печально и, разумеется проще всего, объявить виновной в недосмотре жену, чем найти реальных преступников, спланировавших убийство ребёнка.

Но автор, позволяя женщине погоревать, все-таки даёт надежду на обретение счастья в горах Змеиного падишаха.

Как и всегда чувствуется глубокая проработка автором материала при подготовке истории. Точно описаны характерные татарские слова и быт семей, делая повесть более атмосферной.

Думаю, что посыл этой сказки важен тому, кто теряет близких и не может подняться с колен и жить дальше. Эта прекрасная песня-сказание сможет облегчить в каком-то смысле страдания.

Отдельно хочу отметить замечательно красивую обложку книги. Шикарный змей, прекрасная главная героиня и горы на заднем фоне. Всё это чудесно передаёт атмосферу сказки, помогает погрузиться в сюжет.

Также очень понравилось озвучивание книги, такое точное попадание в тональность происходящих событий. Слушаешь и будто песня льётся.

Грустная, печальная, но при этом прекрасная сказка. Мне понравилось, красивый, будто песня, стиль изложения. Интересный сюжет, история увлекает, при этом здесь есть некая мудрость, есть о чём подумать.

Очень понравилось озвучивание книги, чудесный голос, очень подходящий к происходящим событиям.

Автор порадовала своей новинкой. Что ни книга - ПИР ДУШИ!!!

На этот раз сказочная история с национальными мотивами. Здесь переплелись и сказка и быль. И автору удалось в таком небольшом по объему произведении уместить и боль с предательством, и счастье и любовь длинною в жизнь.

В этой истории сплелись быль и сказка о жизни простой татарской женщины. Шеснадцатилетнюю Фариду выдают замуж за богатого Орхан-әфәнде. Девочка из бедной семьи становится его третьей женой. Рожает такого долгожданного сына, но счастье материнства было не долгим...

Отлично переданы обычаи и уклад традиционной татарской семьи, их колорит и нюансы, чувства счастливой жены и горе несчастной матери. Переживания Фариды, её боль, которую невозможно исцелить.

Финал удивил и порадовал своей мудростью, сказочным решением выхода из сложившейся ситуации. Лучшего конца и придумать невозможно.

Отдельно хочу отметить работу чтеца, я слушала книгу в аудио формате на ЛитРес. Замечательное озвучивание - слова льются, словно песня, прекрасно передавая происходящие события.

А какая красивая обложка. Шикарный змей, красивая героиня, горы на заднем плане - всё это отлично погружает в волшебную атмосферу книги.

Мне очень понравилось. Я с детства обожаю сказки и было очень приятно, как вернуться в детство, насладиться волшебной историей, так и обрести веру, что даже в самые тёмные времена есть надежда увидеть свет.

Отзыв с Лайвлиба.

Я ждала от этой истории чего угодно, но не того, что я почувствовала, вглядываясь в линию жизни Фариды. До начала чтения мне казалось, что история эта будет огненной, яркой, возможно в чем-то дерзкой, как женская сага, принадлежащая перу этого же автора, но нет... Элеонора Гильм словно приоткрыла уголок своей души показав нежную, тонко чувствующую, хрупкую и не фонтанирующую страстями женщину, мудрую сказительницу.

Для меня этот рассказ - песнь про нежность, про принятие, про вечную память, живущую в сердце матери.
Национальный колорит истории  раскрывается в финале, посвящая читателя в значимость геральдической символики столицы целого региона. Любопытно то, что Татарстан - республика мусульманская, и как думается мне, на мой субьективный взгляд, рассказ - легенда вступает в некоторое противоречие с Кораном, некоторые суры которого призывают убивать змей. Не претендую на истину и не  возьмусь судить об исторических вопросах, в которых автор осведомлён намного более глубоко, чем я, и уж тем более не буду говорить на тему религии, но все же сам факт весьма любопытен и достоин отдельного изучения. Предположу, что многое может скрываться в глубине вековых народных преданий. Не исключено, что при случае я обращусь к легендам данной местности для более толкового понимания вопроса, а сейчас вернусь к нашей истории.

Печаль и нежность буквально струятся со страниц легенды, заставляя материнское сердце биться этими эмоциями в такт с сердцем главной героини, Фариды. Автор вложила в характер этой женщины не только традиционную покорность судьбе, но и  мудрость, и глубочайшую материнскую  любовь, которая даже после обретения героиней дара забвения не умирает, не исчезает до конца, но живёт и продолжает омывать слезами её  сердце.

История прекрасна. На мой читательский глаз, на моё сердечное восприятие у неё есть только один недостаток, - мне оказалось её мало. Прочитав последнюю страницу, я поняла, что с удовольствием прочитала бы что-то объёмное, эпическое, написанное столь же проникновенно, тепло и живо, но насколько мне известно, в данный момент у автора нет книг, соответсвующих такому запросу, однако есть большой  потенциал, основанный на знании истории, национальных традиций и умении мастерски облекать чувства в слова. Это оставляет надежду на то, что когда-нибудь мы сможем познакомиться с новыми, удивительными и трогательныии легендами.

Отзыв с Лайвлиба.

"Вы живете всего мгновение. Слабы, не умеете летать, всего боитесь и готовы на подлость". В любые времена у любых народов подлость, зависть и хитрость будут встречаться и преследовать порядочных людей, которые просто хотят быть счастливыми, радоваться мужу, будучи третьей женой, растить красавца-сына и просто встречать каждое утро с уверенностью в завтрашнем дне. И только при наступлении беды понимаешь, как хрупко и недолговечно счастье. Как легко оно может сломаться при воздействии людской злобы и зависти. Злой рок, случайность или чей-то хитрый план? Я думаю, Фариде это было неважно. Боль не заглушить осознанием произошедшего. Ноги несут ее в даль и неизвестность и только имя на устах иногда срывается с уставших, потрескавшихся губ: "Самат"... Как же это было красиво. Во-первых, слог. Повествование льется журчащим ручейком легко, мелодично, проникновенно. Во-вторых, это познавательно. Какие-то традиции мусульман я знала, например про развод - можно мужу трижды произнести слово развод и его обязательства перед женой аннулируются. Но это татарская сказка, соответственно много интересных слов будет встречаться. Женщина - это Хатын. А вот то, что белый у татар это цвет траура, для меня вообще новость. А змеиный Падишах - сколько картин в голове от этого образа. А сколько в нем мудрости. Я не могу назвать это произведение сказкой. Это больше похоже на красивую древнюю легенду о том, как превратить имя сына, значащее в переводе с татарского, вечность, в саму вечность.

Отзыв с Лайвлиба.

Удивительное произведение, в котором переплелись авторский вымысел, фольклор и глубокие познания татарских обычаев и мусульманских устоев.

Читала и понимала, что если отбросить мифологическую составляющую, мы увидим нелёгкую долю женщины-мусульманки. Элеонора с исключительной достоверность описывает быт и уклад татарской семьи, роль и место женщины в ней, иерархию гарема.

Шеснадцатилетнюю Фариду выдают замуж за состоятельного человека. Девочка из бедной семьи становится третьей женой. Для неё — это улыбка фортуны, счастливый билет в лучшую жизнь, восторг.

«...Она, не жалея спины, кланялась седому свекру, своему любимому мужу и его младшему брату, красавцуТуфану. Кланялась она и свекрови, двум старшим женам Орхан-әфәнде. Фарида проводила дни в праведной работе на кухне и в саду, а муж часто звал в свои покои...»

Была ли она счастлива? Ответ в воспоминаниях молодой женщины:

«То было сладостное время, и даже сейчас, потеряв свое долгожданное дитя, она улыбалась, снова ощутив в руках его теплое, медовое тельце. Сына назвали Саматом, и на празднестве, устроенном в его честь все желали долгих лет жизни, родной дядя, Туфан, подарил ему жеребенка со звездой во лбу, а мать надеялась, что сын проживет вечность».

Как тонко автор передаёт все чувства главной героини! От познания новой сытой жизни, обретения счастья материнства до горечи потери самого дорогого существа, граничащего с безумием. Вплетает религиозные мотивы, показывает всю бездну женского отчаяния и скорби, что постигла хатун. А в её лице всех женщин обретших и потерявших, любивших и отвергнутых, несправедливо обвинённых и выброшенных мужьями за ворота.

И всё же эта сказка-притча о том, что счастье возможно обрести и после трагедии, расправить крылья и взлететь.

Элеонора Гильм в татарской сказке вновь раскрыла боль и счастье простой женщины.

Отзыв с Лайвлиба.

Повествование у сказки лёгкое и неспешное. Не смотря на маленький объем, автор смогла уместить в этой истории огромный смысл . Каждая строчка наполнена вековыми мудрости и поучительными словами. Кроме этого автор очень красиво и интересно обрисовала в сюжете мифологию татарского народа. И благодаря этой же сказке можно познакомиться с их языком и бытом. Для меня это было очень интересно и познавательно. Ты как будто прикасаешься к частичке другой культуры и можешь воплотить это в своей голове.

Я думаю,каждый со мной согласиться,что через такие произведения легче и увлекательней познавать историю. Старые легенды и мифы оживают в современном произведении и ,благодаря этому,их будут помнить всегда.

Конечно,я не могла пройти мимо главной героини сказки. Фарида получилось сильной и самоотверженной женщиной,настоящей ,любящей свое дитя, матерью. Её горе ,потеря сына,невосполнима. Читая,я смогла прочувствовать героиню каждой частичной своей души. У автора получилось правдоподобно передать душевные терзания и муки,которые разрывали Фариду. И даже Елан не в силах унять это горе. Он мудр и рассудителен и очень многое знает и понимает. Но,думаю по книге,материнское сердце ему трудно понять. Однако я заметила,что он старался проникнуться её горем.

Смысл этой сказки заключается в том, чтобы не смотря на все трудности в нашей жизни нужно находить в себе силы жить дальше,даже когда кажется,что все потеряно. Да,ты будешь помнить об том,это будет в твоём сердце,как и у героини,но с другой стороны,это боль дала тебе шанс жить дальше и ты его используешь.

Отзыв с Лайвлиба.
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
19 310,52 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
21 mart 2024
Uzunlik:
37 daqiqa 29 sek.
Mualliflik huquqi egalari:
ЛитРес: чтец, Римма Макарова , Автор
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4,5, 22 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,4, 10 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,3, 9 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,5, 48 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 35 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 92 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 28 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 35 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,4, 102 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 59 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 111 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 31 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 5, 54 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 118 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 178 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,2, 70 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 318 ta baholash asosida