Читать или слушать Джеральда Даррелла всегда одно удовольствие! Юмор, доброта, любовь к животным и интересные подробности о совершенно разных существах отличают его произведения. Советую почитать или прослушать всем!
Kitobning davomiyligi 6 s. 57 daqiqa
Гончие Бафута
Kitob haqida
Имя Джеральда Даррелла известно во всем мире. Писатель, натуралист, путешественник, создатель уникального зоопарка на острове Джерси, на базе которого организован Фонд сохранения диких животных. Даррелл написал более тридцати книг, и почти все они переведены на многие языки, им снято несколько десятков фильмов.
Gerald Durrell
THE BAFUT BEAGLES
Copyright © 1954, Gerald Durrell
Published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency
All rights reserved
© Э. И. Кабалевская (наследник), перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство ИНОСТРАНКА®
Книга Даррелла — это всегда глоток позитива, невиданной энергии, любви ко всему живому.
Необыкновенно харизматичный и талантливый ученый. Мне почему-то кажется, что он очень был похож на нашего Николай Николаевича Дроздова.
Да и занятия у них схожие.
Или это близкое общение с братьями нашими меньшими накладывают отпечаток на личность?!
Про каждую жабу, про любую змею автор пишет с такой любовью, что кажется — Боже, да ведь это самое прекрасное создание на земле!
А ведь для него это так и есть!
"Гончие Бафута" — это рассказ о поисках и охоте на редких животных Камеруна. Таких редких, что порой даже местные ни разу не видели их. А некоторых особей и сам натуралист не мог опознать.
Как всегда написано с большим юмором, очень увлекательно и интересно.
Как обычно Даррелл выше всяких похвал. Его чувство юмора такое доброе, легкое, естественное и ненавязчивое, что слушать одно удовольствие. Книги о животных – мои любимые. И хоть в современных реалиях ловля животных для зоопарков вызывает определённые этические вопросы, нужно помнить, что во времена Джеральда Даррелла заниматься этим было абсолютно нормально. Он очень любил природу и животных, открыл свой собственный зоопарк ради сохранения редких видов, которые могут исчезнуть с лица земли из-за разрастания человеческой цивилизации, охотников и климатических изменений.
Когда-то эту книгу мне читала бабушка. У нас тогда был такой Даррелломарафон, который начался с Моя семья и другие звери , а продолжился всем, что нашлось в обширной бабушкиной библиотеке. Признаться, на тот момент по-настоящему мне понравилась только первая книга, а остальные хоть и вызывали интерес, но яркого эмоционального отклика небыло. Зато теперь от книги я получила огромное удовольствие, а в некоторых эпизодах даже ржала вголос.
Не устаю удивляться личности Даррелла. Его жизнелюбие, чувство юмора, лёгкость, упорство мало кого оставили бы равнодушным. Сначала к вышеперечисленному я хотела добавить ещё и смелость, но нет, тут другое. Тут какая-то невероятная безбашенност, которая, как видно из Трилогии о Корфу, является семейной чертой, они просто не заморачиваются и решают проблемы по мере их поступления. В этой книге, например, Джеральд отправился в Камерун, в горную глушь, зная, что сыворотки от змеиного яда в стране нет. А, когда ядовитая змея его всё же укусила, и Джеральд поехал к врачу, не надеясь, в общем-то, на помощь, то он решил выпить коньяку, который при укусе ядовитых змей противопоказан, потому что если уж всё равно приходится умирать, то лучше делать это в приподнятом настроении.
в книгах Даррелла описываются животные, о которых я больше нигде не слышала. Читаешь, и поражаешся тому, как же мир огромен и многолик. Но тема животных интересует меня постольку-поскольку. То есть, если уж книга в руки попалась, то буду с интересом читать, но сама гуглить вряд ли полезу.
Так что изюминкой для меня стало описание местного населения и диалога культур. А бафутский правитель, радушно принявший Джеральда, очаровал меня несказанно. Какой-то он чуть ли не сказочный в своей любви к кутежам, строгости с подчинёнными и величии. И прекрасен был эпизод, когда этот император местного масштаба смахнул свой лоск и пошёл охотиться, ведь
Если у человека верный глаз, верный нос и верная душа, он никогда не будет слишком стар, чтобы пойти на охоту.
Кроме того, Написана книга превосходно. Живые, яркие описания, ироничные замечания, и искромётные финты, вроде:
Это устрашающее оружие было невообразимо древнее, стволы изъедены ржавчиной и вид у них такой, точно каждое ружье перенесло оспу в тяжелейшей форме.
Понимаю, что перебарщиваю с цитатами, но не могу удержаться, картина камерунского базара выше всяких похвал.
Izoh qoldiring
Izohlar
4