Роман «Обещание» южноафриканского писателя Дэймона Гэлгута. На русском языке вышел в прошлом году в издательстве Inspiria в переводе с английского замечательного переводчика Леонида Мотылёва. Роман – победитель Букеровской премии 2021 года.
В центре романа история нескольких поколений одной семьи. Действие происходит в Южной Африке, в основном, на семейной ферме. Завязка – обещание, не выполненное отцом семейства и так или иначе висящее над всеми членами семьи, замечают они это или нет. Отец обещал умирающей жене отдать чернокожей служанке в собственность дом, почти сарай, в котором она живёт на их ферме. Служанка верно ухаживала за умирающей от рака женой, помогала растить детей. По очереди мы следим за судьбой второго поколения – каждым из трёх детей. Обещание здесь висит над героями как древнегреческий рок. Хотя, помимо этой прямой и основной связи названия и завязки, в романе, в его тексте, в речевых оборотах, есть и другие обещания героев друг другу и самим себе, отчего смысл названия становится объемнее.
В чём-то это довольно классический роман: действие разворачивается последовательно, не считая небольших флешбеков, темп очень неспешный, у некоторых героев говорящие имена – Амор, Дезире. Но в эту неспешность погружаешься как в медитацию, и ты сам уже на ферме, с интересом следишь за судьбой героев. Отдельное удовольствие – описания природы в романе. И ветер, и звёздное небо – все и радует душу, и связано с состоянием героев.
Сам писатель говорил, что его роман – о времени. И действительно, время сильнее всех героев, на всех оставляет свой отпечаток, меняет и их, и обстоятельства жизни. Параллельно с историей героев автор следит и за историей страны, Южной Африки: меняется время – меняются (или нет?) отношения между расами, меняется уклад, меняется политический режим. И всё это тоже отражается на героях. Действие в романе начинается в 1986 году и длится несколько десятилетий.
Во многом это роман о смерти. В романе много смертей, много похорон, они подробно описаны, в том числе нюансы кремации, особенности гримировки умерших и другие подробности. И вот тут, пожалуй, и стоит сказать об авторском стиле. Несмотря на кажущуюся традиционность романа, простоту и даже назидательность его основной идеи, особенным, свежим, увлекательным его делает как раз авторская интонация. Можно, наверное, назвать это лёгкостью – то ирония, то сочувствие своим героям, то вдруг прямое обращение к читателю и его воображению, то мистический взгляд души, смотрящей на своё тело, то саморефлексия как писателя. Всё это не навязчиво, не повторяется – драгоценные вкрапления в семейную историю.
Так что несколько часов – книга не слишком длинная – медитативного чтения, размышления о нас, людях и судьбах, и судьбе ложатся куда-то на глубокий уровень души.
Izohlar
13