Kitobning davomiyligi 13 s. 21 daqiqa
2021 yil
Дочери войны
Kitob haqida
Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого…
«Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции.
Впервые на русском!
"Dinah Jefferies
DAUGHTERS OF WAR
Copyright © Dinah Jefferies, 2021
This edition is published by arrangement with Hardman
and Swainson and The Van Lear Agency LLC
All rights reserved
© И. Б. Иванов, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2022 Издательство Иностранка®
Название книги, говорит само за себя. Сюжет не выделяется среди подобных историй, но читается по прежнему с чувством сострадания и волнения.
Главные героини - три сестры, француженки. Спокойную жизнь которых нарушает немецкий мальчишка дезертир, прячущийся в сарае… Но это только начало, с каждой страницей встречается все больше испытаний. Военные романы, это всегда романтика, граничащая со страхом потери. Напряжение и риск, опасности и борьба за справедливость, тайны семейного прошлого, любовь, дружба, ложь во имя спасения, и взаимопомощь - книга наполнена событиями! «Страх побуждает нас к действиям. Если он нас парализует, с ним нужно бороться.» «Самые страшные сказки были и самыми интересными, поскольку даже в них судьба обычно делала поворот и все заканчивалось благополучно. Добро и зло были четко отделены друг от друга; их границы переставали быть размытыми, обретая четкость. Ты примыкал либо к одной стороне, либо к другой, но никогда к обеим сразу. Не то что в нынешней жизни.»
Не могу сказать, что этот роман очень выделяется среди подобных ему, но читать его было также больно и страшно.
Война всегда жестока и несет в себе страдания и боль.
"Дочери войны" — рассказ о жизни трех сестер в небольшой оккупированной деревушки Франции времен Второй мировой войны.
Меня несколько покоробили весьма фривольные эротические сцены в этом довольно сдержанном и грустном романе.
Как-то не к месту они были, пусть даже и рассказывали о сильных чувствах. Но вот выглядели инородными.
Но история мне понравилась.
Все три героини весьма хорошо выписаны. Они очень разные, но сильно привязаны друг к другу.
Тем интереснее будет читать продолжение, которое уже вышло на русском языке.
Да, и ещё. Никак меня не отпускает мысль, что в Европе была какая-то другая война.
Вот жалуются они на нехватку продуктов, но младшая сестра постоянно что-то готовит и обязательно печет. Мало муки — добавим орехи, мало сахара — нальем меда. И повсюду запахи миндаля, ванили, того же самого меда. Мда...
В целом, неплохая книга, только, как мне показалось, немного затянута. Если бы ни респект к автору, я бы вряд ли продралась через скучноватую завязку, но потом пошло как по маслу. Правда, «Дочь торговца шёлком» и даже «Жена чайного плантатора» мне всё-таки понравились больше. Отдельное спасибо диктору, которая старалась читать по ролям, учитывая характер каждой из сестёр — это придавало книге некий шарм!
Те, кто говорит, что им не страшно, врут
Izohlar, 3 izohlar3