«Трактир «Ямайка»» audiokitobidan iqtiboslar, sahifa 3
Невозможно здесь жить, подумала Мэри, оставаясь при этом как все люди. Даже дети должны здесь рождаться скрюченные, как почерневшие кусты ракитника, согнутые ветром, который дует здесь всегда, с востока и с запада, с севера и с юга. Их души тоже должны быть скрюченными, а мысли — злобными, потому что этим людям приходится жить среди болот и гранита, жесткого вереска и осыпающегося камня.
...какое это унижение - быть женщиной, когда проявление телесной или духовной слабости воспринимается как нечто естественное и без всяких вопросов.
Если любить мужчину - означает боль, муки, унижение, то она не хочет любить. Это гасит ясность ума и самообладание, разрушает мужество.
Она всегда полагала, что мужчины и женщины подобны животным на ферме в Хелфорде; существует общий закон, определяющий взаимное влечение живых существ, какое-то сходство кожи или прикосновение, и они бегут друг за другом. Это не выбор рассудка. Животным не нужны причины так же, как и птицам небесным.
Мэри не была ханжой. Она выросла в деревне и видела, как спариваются животные, как плодятся, как умирают. В природных проявлениях романтического мало, и нечего надеяться, что её собственная жизнь сложится иначе.
«Самые холодные часы наступают перед рассветом.»
Как жаль, что женщины хрупки, словно солома, иначе она бы могла провести эту ночь с Джемом Мерилином, забыв обо всем, как и он, а утром бы они расстались, со смехом пожав плечами. Но она женщина -- поэтому это невозможно.
«Однако в мечтах пользы мало; нужно смотреть в лицо нынешней действительности — и делать это смело, если хочешь чего-нибудь добиться.»
Болота теряют всю свою значительность, когда по ним не нужно идти.
В другой раз она посмеялась бы над собой, оттого что так рьяно защищает интересы дяди. Но, поскоблив с утра каменные плиты в коридоре, она несколько утратила чувство юмора, и ей не терпелось излить свое раздражение на первого попавшегося под руку.