«Божественная комедия» audiokitobiga oid sharhlar, 5 sharhlar
Отлично. Вышла ещё одна озвучка по ещё одному переводу этой великой книги. На ЛитРес есть великолепная озвучка Владимира Самойлова по переводу Чюминой. Данная озвучка по переводу Минаева. Также существует ещё озвучка в исполнении Евгения Терновского по переводу Лозинского. Так что слушайте, сравнивайте.
Божественная комедия .... юность, которая никогда не вернется… одна из книг, которую читала долго и трудно, но которая произвела наибольшее впечатление…
Одна из книг, к которым постоянно возвращаешься, типа "Евгения Онегина" Пушкина или "Фауста" Гёте. Неплохой перевод и исполнение.
Великая литература. Множество идей актуальных по сей день. Перевод не каноничный, но позволяет лучше уловить суть происходящего и сюжет для не подготовленного читателя/слушателя. Для первичного знакомства может быть хорошим выбором. Для тех, кто знаком с произведением, нужно читать в каноничном переводе Лазовского. Я читал параллельно с бумажной книгой в каноничном переводе с иллюстрациями Доре. Там есть важный слой глубины, частично его понять можно если у издания есть комментарии. Особенно это важно для понимания личностей, которые в изобилии приводит Данте в "Комедии" и ряда фраз и речевых оборотов, т.к мы совсем не так сейчас разговаривам.
Одна из книг, к которым постоянно возвращаешься, типа "Евгения Онегина" Пушкина или "Фауста" Гёте. Неплохой перевод и исполнение.
