Очень спорная и неоднозначная книга. Для того, чтобы ее читать, надо знать всего Шекспира, и желательно Мольера. Иначе она вызовет зевоту.
Для знатоков Шекспира книга вообще ни о чем, ни новых мыслей, ни открытий. О том, что Шекспир писал гениальные комические тексты и трагические, знатоков Шекспира убеждать не надо, да и текст про это не сильно убедительный.
А вот что возмутительно, так это работа переводчика и редакторов. Произведение «Ромео и Юлия» по всему тексту, семья Катулета - это вообще как? И переводчик косячил, а потом и чтец вполне себе бодро озвучивает. Грусть-печаль.
Izohlar
2