Kitobning davomiyligi 3 s. 40 daqiqa
1892 yil
Приключения Шерлока Холмса / The Adventures Of Sherlock Holmes. Collection
Kitob haqida
Аудиокнига на английском и русском языках.
Издается без сокращений.
The Five Orange Pips
Adventure of the Noble Bachelor
Пять апельсиновых зернышек
Приключение благородного холостяка
Janrlar va teglar
Книга не очень велика, и в принципе, оба эти эпизода есть в Рассказах о Ш. Холмсе (там примерно за те же деньги Вы получите в 3 раза больше аудио-материала, а звуковое оформление и диктор будут куда по-приятней).
Так что рекомендовать её можно тем, кто увлекается литературным английским достаточно глубоко, и не прочь послушать любимое произведение на «native» (читающая её дама, очевидно, из Англии, и произношение неплохое), а затем сравнить с русским озвучанием (оно тоже тут есть).
Рассказ Приключение благородного холостяка читается легко потому, что не связан с тяжкими преступлениями. В центре сюжета любовный треугольник, имеющий продолжительную историю, но разрешившийся за одно утро, оставив в полном недоумении одного знатного мистера которому и пришлось обратиться к известному сыщику. Основываясь только на рассказе своего гостя Шерлок Холмс ярко демонстрирует способность приходить к правильным итогам, работая с нематериальными данными. Деликатность и изысканный стиль работы, показанный Шерлоком Холмсом, и так ярко и точно описанный автором заслуживает всяческих похвал!
В рассказе Пять апельсиновых зернышек Шерлок Холмс блестяще решает сложную головоломку, состоящую в серии смертей при невычсненных обстоятельствах. Раскрыв план убийц Шерлок Холмс придумал план поимки преступников, окончательно обезоружить их не удалось несмотря на все старания. Прослушивание аудиокниги будет способствовать изучению английского.
приготовился к приему посетителей. Наши клиенты не опоздали ни на секунду – как только часы пробили десять, доктор Мортимер вошел в кабинет в сопровождении молодого баронета. Последнему было лет тридцать. Небольшого роста, коренастый, крепкий, он производил впечатление очень живого, здорового человека. Выражение его лица показалось мне упрямым; карие глаза смело смотрели на нас из-под густых темных бровей. Коричневый костюм спортивного покроя и смуглая обветренная кожа свидетельствовали о том, что этот человек отнюдь не домосед и не белоручка, и в то же время спокойная, уверенная осанка выдавала в нем истинного джентльмена. – Сэр Генри Баскервиль, – представил
взглядом. – Нет-нет, дело обстоит не так ужасно, – улыбнулся Холмс. – Как вам доказывает моя речь, мистер Олтемонт из Чикаго – это, по существу, миф. Я использовал его, и он исчез. – Тогда кто же вы? – В общем, это несущественно, но если вы уж так интересуетесь, мистер фон Борк, могу сказать, что я не впервые встречаюсь с членами вашей семьи. В прошлом я распутал немало дел в Германии, и мое имя, возможно, вам небезызвестно. – Хотел бы я его узнать, – сказал пруссак угрюмо. – Это я способствовал тому, чтобы распался союз между Ирэн Адлер и покойным королем Богемии, когда ваш кузен Генрих был посланником. Это я спас графа фон Графенштейна, старшего брата вашей матери, когда ему грозила смерть от руки нигилиста Копмана. Это я…
Вы смотрите, но вы не замечаете, а это большая разница.
Скандал в Богемии
Вы вестник преступлений, Уотсон.
Самое большое удовольствие зачастую черви из наименее значительных и ярких проявлений.
Izohlar, 2 izohlar2