Kitobning davomiyligi 6 s. 36 daqiqa
Желтый туман
Kitob haqida
Сказочная повесть А.Волкова является продолжением книги «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей». Желая захватить Волшебную страну и ее жителей, злая волшебница Арахна напустила на них густой Желтый Туман. Страшиле и Железному Дровосеку нелегко было справиться с колдовством, и тогда на помощь снова пришли их верные друзья.
Отличная, книга, приключения полюбившиихся героев, дети всю серию заслушали буквально до дыр. Отдельно хотелось бы отметить чтеца, очень приятный голос.
мне очень понравился дизайн книги и её герои в стиле пугало и железного дровосека слушала с удовольствием и интересом в этом мире
- И все равно за Карфаксом отправлюсь я, - продолжала Энни, - он меня скорее послушает.
- Это еще почему? - удивился Тим.
- Потому, что я женщина! - важно заявила Энни.
На следующий день отряд остановился на ночлег в долине на берегу глубокой речки.
Чарли Блек, Энни, Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, оставшийся ночевать в фургоне, спали, утомлённые дорожной тряской. Только Страшила и Железный Дровосек, не знавшие, что такое сон, разговаривали. А тема их разговора в продолжение многих лет была одна та же - что лучше: мозги или сердце?
Во время горячего спора друзья услышали, как что-то глухо ударило вдали, и тотчас же земля вздрогнула.
- Где-то случился обвал, - заметил Дровосек и продолжал доказывать, что если у человека любящее сердце, то ему и мозги ни к чему.
Прошло около часа. Чарли Блеку приснилось, что он плывёт на корабле, а вокруг бортов журчит вода. Моряк проснулся и с удивлением услышал, что вода и в самом деле журчала и плескалась под полом фургона. Он раскрыл дверь, взглянул. Вокруг, насколько было видно во тьме и тумане, разлилась вода.
- Тревога! - закричал Чарли. - Наводнение!
Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, Энни вскочили со своих мест.
- Лестар, конечно, спит в своей кабине. А Тилли-Вилли не догадается прийти к нам на помощь, - высказал догадку Дин Гиор. - Он не понимает, в каком мы опасном положении! Побегу к нему.
Закинув за плечо свою роскошную бороду, которую Энни очень кстати накануне заплела в три пряди, Дин Гиор выбрался из фургона. Ему пришлось брести к великану Тилли-Вилли по грудь в воде. Но длиннобородый солдат добрался до ног гиганта и заколотил по ним кулаком.
- Что случилось? - вскричал проснувшийся Лестар. Он только что успел задремать после беседы с питомцем.
- Посмотри наружу и узнаешь! - ответил Дин Гиор.
Тем временем и Тилли-Вилли понял, что происходит что-то неладное. Он бережно подхватил Дина Гиора и посадил к себе на плечо.
Захлопнув дверь фургона за ушедшим Дином Гиором, Чарли Блек упрекнул Страшилу, Железного Дровосека и явившегося с докладом Лана Пирота за то, что они не подали вовремя сигнал тревоги. Страшила и Дровосек оправдывались тем, что они - сухопутные существа, и звуки воды им незнакомы. А бывший генерал доложил, что речка вышла из берегов внезапно. Его ребята не успели опомниться, как оказались в воде.
Впрочем, виновных в недосмотре искать не стоило. А причину случившегося все поняли: звук, услышанный Дровосеком и Страшилой, был звуком обвала, который устроила колдунья, чтобы запрудить речку.
Вода всё поднималась. Фургон всплыл, покачиваясь на волнах. Но он не имел ни единой щёлочки, и вода не просочилась внутрь.
- Наша крепость превратилась в корабль с капитаном Чарли Блеком. Ура! - в восторге закричал Тим. - Приказывайте, капитан! Юнга Тим О'Келли исполнит свой долг!
Но Чарли было не до веселья. Положение становилось опасным: фургон могло занести в такие дебри, из которых его не вытащишь. Дуболомы не могли сдержать его: сделанные из дерева, они сами всплыли вместе с фургоном.
К счастью, подоспел Тилли-Вилли. Он подошёл к плавучей крепости и прежде всего осведомился о здоровье и самочувствии папы Чарли. И уж потом ухватился огромной ручищей за оглобли. Движение сразу прекратилось.
Ночь была так темна, что пришлось ждать утра для принятия какого-то решения. Гарнизон крепости кое-как дождался слабого мутного рассвета. Чарли Блек решил пробиваться на сухое место - разрушать плотину, воздвигнутую Арахной, означало потерять много драгоценного времени.
Ворона полетела на разведку. Через полчаса она вернулась с докладом, что нашла плоский берег, на который легко можно вытащить фургон.
Капитан захватил с собой из города запас верёвок. Он бросил концы дуболомам, и те привязались к оглоблям и колёсам. Тилли-Вилли с плеском шагал по воде, таща за собой фургон. Ворона летела перед гигантом, указывая нужное направление.
- Земля! Земля! - закричали пассажиры фургона, как некогда кричали матросы Колумба.
Дуболомы во главе с Ланом Пиротом вылезли из воды мокрые, жалкие, с облезлой краской, но, впрочем, сохранившие силу. Когда всё было приведено в порядок, маленький отряд двинулся вперёд по пути, разведанному вороной.
- Да, опасный противник эта колдунья! - с беспокойством сказал моряк. - Она очень хитра и находчива. Какие-то сюрпризы она нам ещё приготовит?
Яма - плохая вещь, а ровное место - очень хорошо. Если мы будем все время ехать по ровному месту, мы никогда не провалимся в яму.
И что же он совершил для них хорошего? Он сделал богатых ещё богаче, бедных беднее, он вселил в их сердца жадность к чужому добру, повёл воевать с соседями. И вот какой бедой всё это для него кончилось…
Вскоре воздух загудел под взмахами крыльев, и на землю спустился гигантский орёл. Это и был Карфакс.
Сначала орёл с удивлением разглядывал посетительницу, но память у него была хорошая, и он узнал её.
- Здравствуйте, благородный Карфакс! - поклонилась Энни.
- Приветствую тебя, девочка, в наших горах! - сказал орёл сиплым низким голосом. - Предполагаю, что у тебя ко мне очень важное дело, иначе ты не решилась бы доверить свою жизнь этому ничтожному клочку материи.
Энни обиделась за коврик и сказала, что для своих размеров он вполне надёжен.
- Но, впрочем, речь идёт не об этом. Меня привела сюда важная просьба. Скажите, вам, гигантским орлам, очень мешает этот туман, который висит над землёй?
- Как тебе сказать, - задумался Карфакс, - наверху с ним ещё можно мириться, но в горах стало страшно трудно разыскивать горных козлов и туров, и мы последнее время живём впроголодь.
- Так узнайте же, отчего всё это получилось! - воскликнула девочка.
И она рассказала о долгом сне Арахны, о её пробуждении и о том, как злая фея, чтобы забрать народы Волшебной страны в рабство, наколдовала жёлтый туман.
- Мой дядя Чарли Блек, мой друг Тим О'Келли и я явились в вашу страну по просьбе её обитателей. Мы вступили в борьбу с Арахной и добились кое-каких успехов, но нам не хватает сил для окончательной победы. И если вы нам не поможете, туман останется над Волшебной страной! - горячо закончила девочка.
- Насколько я тебя понял, эта Арахна вроде Урфина Джюса, который в прошлом году захватил власть над Марранами? - спросил орёл.
- Ну что вы, - невольно рассмеялась Энни, - Урфин перед Арахной просто мелюзга. Даже когда он захватил Изумрудный город, солнце сияло по-прежнему и небо было голубым. А теперь Волшебная страна лишена и солнца, и неба, и быстро идёт к окончательной гибели. А об Урфине, кстати, скажу вам, что он давно уже не бог и не король. Народ разгадал его и прогнал. Урфин стал хорошим, он не пошёл на службу к колдунье и придумал, как бороться с туманом.
- Я рад этому, - сказал Карфакс. - Ну, а с Арахной я готов вступить в бой, раз это необходимо.
- Вы будете сражаться не один, а в союзе с могучим железным рыцарем Тилли-Вилли. Тилли-Вилли очень силён, но, как бы это сказать, - замялась девочка, - у него ещё не хватает ловкости, чтобы победить Арахну.
Выслушав это объяснение, орёл молвил:
- Не станем терять времени на разговоры и отправимся в путь. Вы полетите на моей спине, а не на этой тряпке - так вам будет гораздо удобнее. Вот не знаю только, как вы влезете на меня: у нас в орлиной долине нет лестниц.
- Об этом не беспокойтесь, - улыбнулась Энни.
Она села на ковёр, взяла на колени Артошку и тихо приказала:
- Коврик, подними меня на спину Карфакса!
Через несколько секунд девочка и пёсик были на месте.
- Как видно, эта тряпка кое-на-что годится, - заметил Карфакс.
Он наказал птенцу смирно ждать возвращения матери, которая улетела за добычей и шумно взвился в воздух.
Izohlar, 2 izohlar2