Kitobning davomiyligi 6 s. 36 daqiqa
Желтый туман
Kitob haqida
Сказочная повесть А.Волкова является продолжением книги «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей». Желая захватить Волшебную страну и ее жителей, злая волшебница Арахна напустила на них густой Желтый Туман. Страшиле и Железному Дровосеку нелегко было справиться с колдовством, и тогда на помощь снова пришли их верные друзья.
Отличная, книга, приключения полюбившиихся героев, дети всю серию заслушали буквально до дыр. Отдельно хотелось бы отметить чтеца, очень приятный голос.
мне очень понравился дизайн книги и её герои в стиле пугало и железного дровосека слушала с удовольствием и интересом в этом мире
- И все равно за Карфаксом отправлюсь я, - продолжала Энни, - он меня скорее послушает.
- Это еще почему? - удивился Тим.
- Потому, что я женщина! - важно заявила Энни.
На следующий день отряд остановился на ночлег в долине на берегу глубокой речки.
Чарли Блек, Энни, Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, оставшийся ночевать в фургоне, спали, утомлённые дорожной тряской. Только Страшила и Железный Дровосек, не знавшие, что такое сон, разговаривали. А тема их разговора в продолжение многих лет была одна та же - что лучше: мозги или сердце?
Во время горячего спора друзья услышали, как что-то глухо ударило вдали, и тотчас же земля вздрогнула.
- Где-то случился обвал, - заметил Дровосек и продолжал доказывать, что если у человека любящее сердце, то ему и мозги ни к чему.
Прошло около часа. Чарли Блеку приснилось, что он плывёт на корабле, а вокруг бортов журчит вода. Моряк проснулся и с удивлением услышал, что вода и в самом деле журчала и плескалась под полом фургона. Он раскрыл дверь, взглянул. Вокруг, насколько было видно во тьме и тумане, разлилась вода.
- Тревога! - закричал Чарли. - Наводнение!
Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, Энни вскочили со своих мест.
- Лестар, конечно, спит в своей кабине. А Тилли-Вилли не догадается прийти к нам на помощь, - высказал догадку Дин Гиор. - Он не понимает, в каком мы опасном положении! Побегу к нему.
Закинув за плечо свою роскошную бороду, которую Энни очень кстати накануне заплела в три пряди, Дин Гиор выбрался из фургона. Ему пришлось брести к великану Тилли-Вилли по грудь в воде. Но длиннобородый солдат добрался до ног гиганта и заколотил по ним кулаком.
- Что случилось? - вскричал проснувшийся Лестар. Он только что успел задремать после беседы с питомцем.
- Посмотри наружу и узнаешь! - ответил Дин Гиор.
Тем временем и Тилли-Вилли понял, что происходит что-то неладное. Он бережно подхватил Дина Гиора и посадил к себе на плечо.
Захлопнув дверь фургона за ушедшим Дином Гиором, Чарли Блек упрекнул Страшилу, Железного Дровосека и явившегося с докладом Лана Пирота за то, что они не подали вовремя сигнал тревоги. Страшила и Дровосек оправдывались тем, что они - сухопутные существа, и звуки воды им незнакомы. А бывший генерал доложил, что речка вышла из берегов внезапно. Его ребята не успели опомниться, как оказались в воде.
Впрочем, виновных в недосмотре искать не стоило. А причину случившегося все поняли: звук, услышанный Дровосеком и Страшилой, был звуком обвала, который устроила колдунья, чтобы запрудить речку.
Вода всё поднималась. Фургон всплыл, покачиваясь на волнах. Но он не имел ни единой щёлочки, и вода не просочилась внутрь.
- Наша крепость превратилась в корабль с капитаном Чарли Блеком. Ура! - в восторге закричал Тим. - Приказывайте, капитан! Юнга Тим О'Келли исполнит свой долг!
Но Чарли было не до веселья. Положение становилось опасным: фургон могло занести в такие дебри, из которых его не вытащишь. Дуболомы не могли сдержать его: сделанные из дерева, они сами всплыли вместе с фургоном.
К счастью, подоспел Тилли-Вилли. Он подошёл к плавучей крепости и прежде всего осведомился о здоровье и самочувствии папы Чарли. И уж потом ухватился огромной ручищей за оглобли. Движение сразу прекратилось.
Ночь была так темна, что пришлось ждать утра для принятия какого-то решения. Гарнизон крепости кое-как дождался слабого мутного рассвета. Чарли Блек решил пробиваться на сухое место - разрушать плотину, воздвигнутую Арахной, означало потерять много драгоценного времени.
Ворона полетела на разведку. Через полчаса она вернулась с докладом, что нашла плоский берег, на который легко можно вытащить фургон.
Капитан захватил с собой из города запас верёвок. Он бросил концы дуболомам, и те привязались к оглоблям и колёсам. Тилли-Вилли с плеском шагал по воде, таща за собой фургон. Ворона летела перед гигантом, указывая нужное направление.
- Земля! Земля! - закричали пассажиры фургона, как некогда кричали матросы Колумба.
Дуболомы во главе с Ланом Пиротом вылезли из воды мокрые, жалкие, с облезлой краской, но, впрочем, сохранившие силу. Когда всё было приведено в порядок, маленький отряд двинулся вперёд по пути, разведанному вороной.
- Да, опасный противник эта колдунья! - с беспокойством сказал моряк. - Она очень хитра и находчива. Какие-то сюрпризы она нам ещё приготовит?
Яма - плохая вещь, а ровное место - очень хорошо. Если мы будем все время ехать по ровному месту, мы никогда не провалимся в яму.
Когда Тим прилетел в лагерь друзей и сообщил, что ковра Арахны больше не существует, там началось всеобщее ликование, и даже дуболомы на радостях исполнили какой-то неуклюжий танец, сильно разогорчив Лана Пирота: он-то понимал в этом толк!
- Теперь колдунье от нас не уйти, - самоуверенно заявил Страшила. - Она могла летать, а мы не могли, и нам было её не поймать. Теперь мы всё равно не можем летать, но и она не может, значит, мы её поймаем.
К мнению Страшилы присоединились все, кроме Чарли Блека.
- Боюсь, что это не совсем так, - заметил одноногий моряк. - Конечно, наши шансы на победу сильно возросли. Наш мальчик Тилли-Вилли развивается не по дням, а по часам, как в сказке. С каждым часом он становится всё более сильным, смелым и умным. И всё же я боюсь, что Тилли-Вилли не сможет настичь Арахну, если дело дойдёт до погони. Колдунья легка на ногу, делает большие прыжки. Она может в один момент изменить направление своего бега, а наш мальчик слишком для этого тяжёл.
Услышав рассудительные слова Чарли, все приуныли.
- Как же быть, дядюшка Чарли? - спросила Энни.
- Нам надо искать союзника такого же проворного, как Арахна и сильного, как Тилли-Вилли. Я думаю, что таким союзником может стать гигантский орёл.
- Орёл Карфакс? - воскликнули Тим и Энни.
- Именно орёл Карфакс, - подтвердил моряк. - Из рассказов о ваших прошлогодних приключениях я понял, что это благородная птица, не терпящая лжи и обмана. Орёл сразу покинул Урфина, как только разгадал его гнусные замыслы. Карфакс хорошо относится к людям, он без всякой просьбы перенёс вас через пропасть, которую не могли преодолеть ваши мулы. И он, как все жители Волшебной страны, заинтересован в том, чтобы поскорее покончить с жёлтым туманом.
- Правильно, всё правильно, капитан, - закричал Тим, - и я лечу звать Карфакса на помощь.
Тут Энни ужасно обиделась.
- Всё ты, везде ты! - с негодованием проговорила девочка. - Мышиную армию вёл в поход ты, на разведку летал ты, а когда придёт моя очередь?
- Знаешь, Энни, - сказал Чарли Блек, - это опасное дело - разыскивать орлиную долину. Лететь на ковре-самолёте - не на муле ехать. И потом, кто давал родителям обещание не ввязываться в опасные приключения?
- А Тим не давал? Что? Ага, ага!
На это капитан не мог ничего возразить.
- И всё равно, за Карфаксом отправлюсь я, - заявила Энни, - он меня скорее послушает.
- Это ещё почему? - удивился Тим.
- Потому что я - женщина, - ответила девочка.
Все расхохотались, и вопрос решился в пользу Энни.
На первом же привале Страшиле пришла мысль наградить Тилли-Вилли орденом за самоотверженность, проявленную при нападении Арахны. Запас орденов соломенный мудрец всегда имел при себе: они хранились у начальника снабжения Фараманта. Но юному гиганту долго пришлось втолковывать, что такое орден и за что его дают. И когда он это наконец понял, он спросил:
- А папа Чарли имеет орден? Судя по тому, что мне рассказывал о его подвигах Лестар, у него должна быть целая куча орденов, клянусь бурями Южных широт!
И тут Страшила в отчаянии хлопнул себя по голове. Если бы правитель Изумрудной страны мог краснеть, он наверняка покраснел бы при этом простодушном вопросе.
- Ах, я невежа, болван! - закричал Страшила, вынимая булавки, выскочившие из головы и вонзившиеся в его соломенную руку. - О чём я думал раньше? Великан из-за гор в первый свой приезд спас Изумрудный Город из-под власти Урфина Джюса, освободил от плена меня и Железного Дровосека. Правда, тогда мои мастера ещё не делали орденов. Но теперь-то где были мои мозги? Теперь, когда Великан из-за гор второй раз приходит к нам на помощь, подвергает свою драгоценную жизнь опасности, вступив в борьбу со страшным врагом, и я, несчастный простофиля, глупец, ни разу не догадался отметить заслуги этого са-мо-от-вер-жен-ного человека орденом звезды и изумрудов. Дорогой друг, простите мою оплошность и примите эти награды.
И, несмотря на протесты Чарли Блека (впрочем, довольно слабые), правитель прикрепил к куртке моряка сразу три высших ордена, сделанных и золота и украшенных изумрудами. И лишь после этого орден был привинчен к железной груди Тилли-Вилли.
- Жаль, что нет зеркала, - вздохнул великан, - я хотел бы посмотреть, как выглядит на мне эта штука.
Следующим препятствием на пути оказался высокий каменный завал. Арахна потрудилась немало, нагромоздив множество огромных каменных глыб. Труд её оказался напрасным. Великан Тилли-Вилли, поработав часа три, расчистил дорогу.
Миновав эти горы, фургон выбрался на равнину, и отряд остановился в ожидании известий от Рамины.
Izohlar, 2 izohlar2