Змеиный князь

Matn
4
Izohlar
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Змеиный князь
Audio
Змеиный князь
Audiokitob
O`qimoqda Вячеслав Суриков
36 856,13 UZS
Batafsilroq
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

– А дальше? Что случится дальше, он не рассказывал?

Мал подумал о встрече с Анубисом: «Быть может, она тоже была предсказана».

– Верн как будто знал. Я и в самом деле не хотел об этом говорить, – произнес Оцеано. – Торговец вручил мне пергамент. Возьмите его. Теперь он мне не нужен. Моя пчёлка улетела, и я остался ни с чем.

– Я уверен, что торговец сказал правду. Где он сейчас?

– Думаю, там же, где и раньше – на моем корабле.

Капитан усмехнулся:

– Хотя, кто его знает. Быть может, он получил свободу, я ведь велел его отпустить.

К ним подошел Дан:

– Хорошие вести, господин! Завтра утром мы можем выбрать лошадей. У одного из местных жителей есть неплохая конюшня.

Ужаленный пчелой, вытянув руки, шагает вглубь пещеры, приближаясь к Малу и Маргарите. Верн ударом меча отрубает ему голову. Она скатывается на пол. Мал останавливает ее ногой. Тело продолжает идти. Мал вспоминает о шкатулке и достает ее из пролома в стене. Вместе с Маргаритой они заливают жидкость из сосудов в место разреза. С последним опустошенным сосудом у человека вырастает новая голова, только уже пчелиная. Это бог, дарующий бессмертие.

– Ты спас меня, и я хочу отблагодарить тебя, змеиный князь.

– Мне ничего от тебя не нужно, – отшатывается Мал, увлекая за собой Маргариту.

Он проснулся посреди ночи и выглянул в окно. Жители селения спешно покидали дома. Принц призвал спутников как можно быстрее оставить место ночлега. Они собрались и двинулись в сторону гор. Капитан шел впереди всех, следом Ву, держа на привязи нагруженного осла, потом Мал с Маргаритой и Дан. Замыкал шествие Верн. Они вышли к подножию горы и направились вверх по пологому склону. С вершины открылся вид страшного побоища. На оставшейся позади песчаной низине сошлись две армии – крестоносцев и мусульман. Французы и нидерландцы сражались под синими флагами с изображением белого двуглавого орла. Баллисты метали мощные стрелы. Мусульмане гибли, но не отступали. Сбившиеся в кучу, они были стеснены до такой степени, что не могли пустить в ход копья. Пехота крестоносцев расступилась, и на поле боя вырвалась конница. Сражение превратилось в бойню. Мусульмане не пытались защищаться. Они валились под копыта лошадей, и те топтали поверженные тела.

– Это сельджуки, – объявил капитан. – Они, в отличие от арабов, всегда нарушают перемирие.

– Почему они не сдаются? – спросил принц.

– Сельджуки никогда не бросают оружие, и сами никого не щадят.

Спустившись с горы, путники остановились на привал под раскидистыми смоковницами. Ву отправился на поиски воды. Маргарита опустила Малу голову на грудь. Закрыв глаза, он подумал, что странно то почти безмолвное терпение, с которым принцесса переносит столь опасное путешествие. Его внутреннему взору предстал цветущий сад, он почувствовал себя маленькой девочкой. Женщина ведет его за руку. Мал что-то говорит ей голосом Маргариты, чему удивляется, и снова оказывается самим собой, теперь уже погружаясь во тьму, в которой сотни человеческих тел рассыпаются подобно истлевшей трухе.

Видения исчезли. Вдалеке поднялось облако пыли. К оазису приближался конный отряд. Верн и Дан вытащили клинки из ножен. Принц опустил ладонь на рукоять меча, и не отпускал ее, пока не разглядел красные кресты на доспехах всадников. Их было не меньше сотни. Это были французы. Их возглавлял рыцарь с темными волосами. Обгоревшая под солнечными лучами кожа выдавала в нем человека, много лет скитающегося по пустыням. Рыцарь подошел к Малу:

– Барон Филипп де Монфор.

Мал в ответ назвал свое имя и отрекомендовал капитана испанским аристократом. Лицо Оцеано выражало плохо скрываемое презрение.

Всадники спешились и принялись устанавливать шатры. Барон распорядился устроить обед. От него Мал узнал, что крестоносцам так и не удалось добиться перевеса в войне с мусульманами.

– Рыцарей, пришедших в Палестину двадцать один год назад, либо нет в живых, либо они уже так немощны, что не в силах поднять меч. Христиане гибнут, умирают от болезней или превращают Крестовый поход в погоню за добычей. Мусульмане ненавидят нас все сильнее, – посетовал Филипп.

– Что нужно христианам в стране фараонов?

– Мы ищем обитель Христа. Отец Илларион рассказывал, что мессия четырежды бывал в египетских пирамидах: на седьмом, четырнадцатом, двадцать первом и двадцать восьмом годах жизни. Святые отцы разделились на тех, кто считает эту легенду вымыслом и тех, кто в нее верит. Человек, нашедший обитель и проникший внутрь, обретет силу прекратить все войны. Тогда наступит новая эра.

– Так надо найти ее! – воскликнули Мал и Маргарита.

– Мы побывали во всех известных нам пирамидах. Пока наши усилия тщетны. Но мы с самого начала знали, что шансы невелики. Войти в обитель должен змей в образе человека. Так гласит легенда.

В разговор вмешался капитан:

– Почему змей?

– Неизвестно. Рукопись отца Иллариона не дошла до нас полностью. Других сведений о жизни Христа в Египте нет. Никто не решается трактовать послание, опасаясь извратить истину.

– Я найду обитель, – сказал Мал.

Филипп недоверчиво улыбнулся.

– Ву, – Мал кивнул мусульманину, – рубашка!

С помощью слуги он обнажил торс, покрытый змеиной кожей.

– Это должно случиться, – сказал Мал и посмотрел в глаза Маргарите.

– Не так ли? – она прильнула к принцу и поцеловала ему руку.

Ночью Мал и Маргарита мечтали о том, как найдут обитель, как их сердца наполнятся любовью, и они поделятся ею со всеми. Люди станут добрее, и войны прекратятся сами собой.

Утром Филипп вызвал принца на разговор.

– Вы и в самом деле хотите найти обитель?

– Мы этого хотим.

– В легенде нет ни слова о женщине.

– Зато всё остальное совпадает.

– Мне сорок девять лет. Половину из них я ищу обитель.

– Вы старше моего отца, – удивился Мал.

Рыцарь продолжал:

– Сыновьям не терпится получить наследство. Они делят мою землю и ссорятся между собой. Жена умерла из-за этих ссор. Обитель – единственная надежда помирить их.

– Я готов ехать вместе с вами.

– Лошади для вас найдутся. Чтобы попасть в пирамиды, нужен проводник. Я как раз направляюсь к такому человеку. Он – отшельник.

Последовала еще одна ночь в пустыне. В этот раз Мал проснулся задолго до восхода солнца. Его разбудил возглас караульного:

– Какое чудо творится с луной!

Принц вышел наружу. Светило приняло облик женщины. Мал не мог оторвать от нее взгляда, но чувствовал, что Маргарита находится где-то рядом. Раздался истошный крик:

– Это конец света! Молитесь, смертные!

Стоящие рядом послушно пали на колени. Мал попытался их успокоить:

– Не бойтесь! Луна благословляет нас.

Луна посмотрела Малу в глаза и улыбнулась. На небе показалась стая птиц с длинными, изогнутыми клювами. Женщина поманила их к себе рукой и кивнула Малу, предлагая ему присоединиться. Принц закрыл глаза. Так птиц можно было разглядеть гораздо лучше. Он приблизился к ним настолько, что рассмотрел поджатые к телу перепончатые лапки и серо-коричневую окраску оперения.

Сияние усиливается и становится нестерпимым. Мал открывает глаза и видит, что находится в зале с огромными окнами. В них цветущие деревья и залитые солнечными лучами луга. Вдалеке – город с белыми башнями и высокими каменными стенами.

Женщина заговаривает с Малом:

– Мы рады, что вы стали гостем Селены. Здесь люди живут в мире, и даже природа не терпит недобрых намерений. Меч вам ни к чему.

– Я привык не расставаться с ним, – возражает Мал.

– Идите за мной, – женщина улыбается и ведет к выходу из замка.

Принц переступает порог. Начинает грохотать гром, сверкать молния, а небо закрывают тучи.

– Видите, что вы наделали, – женщина протягивает ему руку.

Мал отстегивает клинок. На небе снова сияет солнце. Не удивляясь перемене погоды, Мал идет по траве. Каждый шаг наполняет счастьем. Тело становится невесомым. Его охватывает желание взлететь. Он поднимается по стене замка к окнам верхних этажей. Мал влетает внутрь, устремляется к потолку и там засыпает, вернувшись в сон, прерванный криком изумленного солдата.

– Молитесь, смертные! – закричал неизвестный.

Мал проснулся, вышел из палатки и увидел черную луну, окаймленную солнечными лучами. Люди боязливо крестились.

– Не надо бояться – призвал их Мал. – Скоро на Земле наступит такой же рай, как и на Луне.

В этот день они встретились с отрядом голландцев. Один из них рассказал принцу, что его заметили возле города Моз и донесли о нем королю:

– Будьте осторожны! Гербранд и Пепин – в Сире.

Следом к Малу подъехал капитан:

– Сдается мне, вы еще нескоро попадёте в обитель. Филипп ищет ее уже двадцать лет и никак не может найти.

Мал не ответил. Он впервые задумался, что второй день едет с подданными Пипина: «Как поступит Филипп, если узнает, что Маргарита – королевская дочь?»

Мал заговорил с принцессой:

– Порой, мне кажется, это всего лишь сон. Я проснусь, и ты исчезнешь? Ты настоящая?

Маргарита удивилась:

– Я настоящая.

– Все еще не могу поверить, что ты со мной.

– Я с тобой и счастлива. Жаль только, что Египет непохож на Францию.

Они пересекли горы и оказались в лесу. Филипп объявил, что пещера отшельника рядом. Французы спешились. В окружении арабов вооруженных луками к ним вышел человек в плаще. Его лицо скрывал капюшон. Рыцарь сказал, что ищет отшельника, знающего путь к пирамидам. Предводитель арабов откинул капюшон. По его плечам рассыпались длинные рыжие волосы. Это была женщина. Не сводя с Мала глаз, она объявила:

– Меня зовут Ари. Я буду сражаться с тобой.

Женщина сняла плащ и оказалась в обтягивающей стройное тело черной одежде. Мал дал знак Верну и Дану стоять на месте. Отшельница извлекла из ножен две тонкие сабли. Мал вынул клинок:

– Даже не хочешь узнать моего имени?

 

– Я знаю кто ты, – ответила Ари и ринулась в бой.

Они сцепились в схватке. Женщина двигалась стремительно, но Мал легко отбивал ее удары. Вдруг Ари остановилась, и тогда Мал атаковал. Его удар был отбит одной саблей, а второй меч был вырван из рук. Показав жестом, что поединок продолжается, рыжеволосая подкинула клинок ногой. Мал подхватил меч, пригнулся, прыгнул вперед и сделал резкий выпад. Ари зацепила острие клинка крестовиной сабли, и резко повернула запястье. Клинок снова упал на землю.

– Если меч и в третий раз окажется на земле, вы все умрете, – объявила отшельница.

– Ты должна сразиться со мной! – вмешался Филипп.

– Поединок касается нас двоих, – ответила Ари.

Мал едва успел уклониться от удара. Лезвие сабли резануло по змеиному торсу, но чешуйки оказались прочнее любого доспеха. Мал, воспользовавшись замешательством Ари, выбил у нее одну из сабель.

– Демон! – презрительно произнесла Ари.

Мал остановился, но женщина не думала сдаваться. Взяв оставшуюся саблю обеими руками, она продолжила схватку. Еще трижды лезвие ее сабли касалось торса, не оставляя ни малейшей царапины. Отбив очередной выпад, сабля описала полукруг и наткнулась на лезвие меча. Отведя клинок Мала в сторону, Ари развернула саблю и ударила соперника по плечу плашмя. Рука онемела от боли, и принц выронил оружие.

Арабы выстрелили. Несколько человек упали, пронзенные стрелами. Рыцарь приказал пробиваться к лесу. Крестоносцы прорвали окружение и стали отступать, отстреливаясь и прикрываясь щитами. Маргарита и Ву бежали впереди, не отпуская поводья лошадей. Мал и Верн бросились им вдогонку. В лесу их нагнал Филипп с оруженосцами. Капитана и Дана поблизости не было. «Почему Ари хотела меня убить?» – Мал не находил ответа на этот вопрос.

Наутро Филипп собрал остатки разрозненного отряда. Дан и капитан так и не вернулись. Не нашли их и среди убитых. Рыцарь предложил вступить с Ари в переговоры.

– Мы и так едва остались в живых! – удивился Мал.

– С ней нужно поговорить, – сказал Филипп. – Только и всего.

– Почему бы нам не обойти пещеру с другой стороны? – спросил Верн.

Рыцарь настаивал:

– Без проводника мы обречены. Я знаю, как пройти к пирамидам, но в какой из них находится обитель, мне неизвестно.

– Что, если она еще раз вызовет меня на поединок? – продолжал сомневаться Мал.

– Вам нечего бояться. Вы неуязвимы.

Филипп повел остатки отряда в обход пещеры. Чем дальше они продвигались, тем выше становились деревья. Внезапно земля задрожала, и рыцарь приказал завязать лошадям глаза. Дрожание усилилось. Филипп развернул отряд, но вскоре остановился. Их окружали низкие поросшие мхом деревья. Толчки прекратились, и они повернули в сторону пещеры.

Лошадям развязали глаза. Вдали показался черный шевелящийся холм. Он был похож на гигантский муравейник. Всадники приблизились. Холм опустился и начал расползаться, издавая шипящий звук. Это были змеи. Мал поторопил коня, на ходу обнажая торс:

– Стойте! Мы не хотели тревожить вас.

Змеи повиновались. Одна из них обратилась в худую женщину в черном платье с длинными волосами и кожей сине-зеленого цвета:

– Ты уже нас потревожил.

Мал вспомнил титул, данный ему Анубисом:

– Я змеиный князь, и не хочу, чтобы вы нападали на моих людей.

– Я Меритсигер. Ты не можешь мне приказать, – ответила змея, и на ее голове блеснула зеленая корона, – но ты можешь попросить меня.

– Я прошу тебя пропустить нас.

– Хорошо, мы не тронем вас, – согласилась змея. – Скоро будет битва. Кто в ней погибнет, станет пищей для моих подданных.

Меритсигер исчезла. Ее появление вселило в принца спокойствие. Змеи неотступно следовали за людьми, но этому никто не удивлялся. Отряд приближался к горному кряжу. Навстречу им выехали всадники в черных одеждах с кривыми саблями.

Завязался бой. Французы разделились и атаковали противника с флангов. Арабы не успели перестроиться, и французы оказались у них за спиной. Мал отсек одному из арабов руку. Араб развернулся и ответил ударом сабли, которую продолжал удерживать уцелевшей рукой. Мал уклонился от удара и отрубил ему голову. Но и без головы араб продолжал размахивать саблей. Мал отрубил ему оставшуюся руку. Мертвец не прекращал преследовать Мала. Верну ничего не оставалось делать, как разрубить его пополам.

Арабы были малоподвижны, но многочисленны и сражались до тех пор, пока французы не изрубали их на куски. Не обошлось без жертв. Их тела достались змеям.

Французам остался последний переход. Мысль о предстоящей встрече угнетала Мала. Маргарита молча плакала. Мал обнял ее и не отпускал, пока она не успокоилась.

Ближе к ночи Филипп с половиной из выживших воинов отправился осматривать путь через горы, предупредив, что вернется утром следующего дня.

Перед сном Маргарита вспоминала неунывающего капитана, сетуя, что его нет рядом с ними. Она положила голову на плечо Малу, и, утомленная пережитым днем, уснула.

– Я не отпущу тебя, – говорит Маргарита.

– Я воин и рыцарь, – начинает Мал.

– Не смей твердить о долге! – перебивает принцесса.

Мал высвобождается из ее объятий. Слуги подводят ему коня. Он садится на него и с тоской смотрит на каменную мостовую.

– Прошу об одном – посылай гонцов почаще! – Маргарита преображается в рыжеволосую Ари.

Принц сходит с коня, обнимает ее и впивается в губы. Женщина пытается вырваться, но понимает, что не в силах этого сделать, и затихает.

Филипп не вернулся, и отряд, не дожидаясь его, отправился к пещере. Французы запели песню о пляшущих волке, лисе и зайце. Ву спрыгнул с лошади, принялся выделывать акробатические трюки, и Маргарита позабыла о недавних страхах.

В пещеру принц вошел один. Возле ритуального круга, в котором пылал огонь, стояли капитан и рыцарь. Мал встал между ними. Ни Оцеано, ни Филипп не обратили на него внимания.

– Где отшельник? – спросил Мал.

– Отшельница, – уточнил Филипп.

– Я здесь!

Мал обернулся и увидел Ари с клинками в обеих руках.

– В этот раз ты умрешь! – сказала она.

– И мы все будем сожалеть об этом, – добавил капитан.

– Я не буду с тобой сражаться, – возразил Мал.

– Вынимай меч и приготовься к последнему бою, – потребовала Ари.

– Я не собираюсь умирать и не хочу убивать тебя.

– Мудрые слова, – заметил Филипп.

– Сразись со мной! – настаивала Ари. – Или ты думаешь, что бессмертен?

Она ткнула принца клинком в грудь, но Мал не почувствовал боли. Он шагнул к ней навстречу и взял за запястья. Принц вспомнил, как во сне поцеловал Ари, и та повиновалась ему.

– Ты будешь делать то, что скажу тебе я! Бросай клинки!

Ари даже не попыталась вырваться из его рук.

– Я пришел узнать, где находится обитель, – продолжал принц. – Ты поедешь с нами. Ты нужна нам.

Отшельница отступила. Она молча подошла к Филиппу и поклонилась. Рыцарь поклонился ей в ответ. Мал посмотрел на потолок. Вычерченные на его поверхности линии, поначалу казавшиеся отражением ритуального круга, были картой, указывающей путь в Мемфис.

К вечеру они подъехали к Элефантине – городу, окруженному крепостными стенами и искусственными каналами. Филипп приказал разбить лагерь и готовиться к ночлегу. Ву и Верн поехали прямиком в город, чтобы известить о прибытии королевских особ и вскоре вернулись с приглашением во дворец. Капитан и Ари предпочли остаться в лагере. Филипп, Мал и Маргарита в сопровождении Ву, Верна и Дана миновали мост и въехали в городские ворота.

В городе повсюду росли цветы. Перед дворцом их встретил человек в простой одежде. Его руки были испачканы в земле. Это и был Кир – правитель города. Никто из придворных не вышел им навстречу. Кир провел их в хорошо освещенный зал и пригласил к столу, заставленному едой. От него Мал узнал, что в Египте высадились французы и голландцы с целью пленить Мала и Маргариту. Отряды возглавляли Гербранд и Пипин.

Мал воображает, как Ари, скрыв лицо маской, встает на пути голландского отряда. Гербранд принимает ее за Мала. Ари снимает маску. Голландцев окружают арабы с натянутыми луками. Ари предлагает королю сразиться. Он отвечает на вызов. Ари выбивает у него меч и приставляет клинок к горлу. Переодетый лучником Мал останавливает ее:

– Ты можешь ехать домой, отец! Больше не пытайся преследовать меня.

Глава III. Сир

Мал едет в одиночестве. Маргарита, Верн и Дан держатся в десяти шагах от него. Мал догоняет их, но принцесса успевает ускакать вперед и оказывается между Филиппом и Ари. Она машет ему рукой и улыбается. Мал догоняет рыцаря и отшельницу, но принцессы уже нет рядом с ними. Поднимается сильный ветер, гремит гром. Мал разворачивает коня и среди скачущих позади всадников вновь видит Маргариту. Ураган не дает приблизиться к ней. Стихия подхватывает принца вместе с конем и опускает на поверхность возле развалин неизвестного города. Навстречу выходит человек в маске и карнавальном костюме. Конь под Малом спотыкается. Человек в маске проходит мимо. Конь спотыкается еще раз. Мал оглядывается и видит вокруг себя пустыню.

Принц проснулся и вышел из шатра. Солнце едва поднялось над горизонтом. Маргариты нигде не было. Мал спросил у караульного, не знает ли он, где принцесса, и тот рассказал ему, что она ушла в сопровождении Ву. Мал отправился в указанном им направлении. Его успел догнать Верн. Им не пришлось идти слишком далеко. Они почти сразу обнаружили истекающего кровью мусульманина. Тот был еще жив и смог выдавить из себя, что Маргарита похищена. Это были его последние слова. Мал и Верн возвратились в лагерь, где их уже ждали капитан и Дан. Не тратя время на объяснения, Мал облачился в доспехи. Филипп подвел ему коня:

– Его зовут Перегор. Он домчит тебя в любую сторону света.

Следы исчезли возле озера. Противоположный берег терялся за горизонтом. Преследователи повернули в ближайшую деревню. На полпути они встретили трех женщин. Те рассказали им, что совсем недавно видели лодку с неизвестными. Капитан спросил, где можно найти еще одну лодку. Женщины посоветовали отправиться в объезд озера. Мал подстегнул Перегора. Оцеано, Верн и Дан едва поспевали за ним.

Хлынул проливной дождь. Крупные капли, подхваченные ветром, наносили болезненные удары в лицо. Но как только всадники оказались на другом берегу, ливень прекратился. Мал и его спутники нашли лодку, но следов вокруг нее не было. Принцу попался на глаза лоскут ткани. Мал сошел с коня, поднял его, и в него вселилась уверенность, что они на правильном пути.

За озером им встретилось строение с куполом и белыми колоннами. Мал спрыгнул с коня и вошел внутрь. Капитан, Верн и Дан последовали за ним. Они оказались в светлом просторном зале. Вдоль его стен стояли скульптуры богини в воинских доспехах с луком и стрелами в руках. Оцеано, проходя мимо одной из них, отшатнулся и принял испуганное выражение лица.

Их поджидали пять женщин, вооруженных луками. Одна из них, с золотой диадемой на голове, объяснила Малу, что Маргарите ничего не грозит. Ее увез отец, чтобы та прошла обряд. Какой именно она не может сказать, но готова накормить и предоставить ночлег.

– Ничего не нужно, – ответил Мал. – Только покажите дорогу, по которой скрылись похитители.

– Они поехали в сторону Сира. Сестры помогут вам.

Служительницы храма верхом на лошадях привели всадников к дороге и повернули обратно.

– Кажется, это ловушка, – сказал капитан, глядя вслед удаляющимся наездницам.

– Вернем их и заставим говорить, – предложил Дан.

Мал тоже думал, что хотя бы одну из женщин следовало взять с собой.

За них вступился Верн:

– Они сделали то, что обещали.

Мал поскакал легкой рысью вперед, то и дело поглядывая по сторонам. Поначалу вдоль лесной дороги стояли деревья, пышущие зеленью и истекающие смолой, но вскоре их сменили стволы, иссохшие до корней. Дорога принялась петлять. Навстречу вышел хромающий волк. Зверь плелся прочь из леса, но споткнулся, упал и не попытался встать. Его тело судорожно изогнулось, глаза налились кровью, щербатая пасть распахнулась, из нее вылетела огромная муха. Мал осмотрелся. Лес был усеян умирающими антилопами.

Принц почувствовал зарождающийся внутри холод, оглянулся и увидел существо с прозрачным телом. Оно попыталось коснуться крупа Перегора растекающимися конечностями, но уперлось в невидимую преграду. Тогда призрак потянулся к голове Мала, и снова что-то ему помешало. Принц остановил коня и вынул меч из ножен. Клинок просвистел в воздухе, не встретив сопротивления. Призрак поднял голову и с недоумением поглядел на Мала. Капитан Оцеано, Верн и Дан тоже смотрели на принца, не понимая, что происходит.

Призрак исчез и вернулся в облике старика в холщовом платье с секирой в руках. Спутники Мала схватились за оружие. Но принц уже проникся жалостью:

 

– Кто ты? Можем ли мы тебе помочь?

Секира в руке старика растворилась в воздухе, а вслед за ней исчез и он сам.

– Надо выбираться отсюда, – сказал капитан.

Дерево, протянувшее ветви над его головой, обратилось в пепел и рассыпалось.

Всадники устремились к краю леса. Призрак продолжал преследовать Мала. Перед тем как в очередной раз исчезнуть, он внезапно преградил ему дорогу в виде ствола дерева. Принц не отвернул коня. Призрак больше не появлялся.

Капитан предложил разделиться. Он поедет с Даном налево, а Мал с Верном направо. Верн возразил, сказав, что дороги опасны и для четверых. Для двоих они опасны вдвойне. Мал согласился:

– Поедем вместе.

Они повернули направо. На пути всадников показался одиноко стоящий дом. Капитан предположил, что это местный постоялый двор, и здесь они смогут узнать о тех, кто останавливался на постой или проезжал мимо.

К ним вышла хозяйка и пригласила войти. В доме женщина заговорила с Малом. Она сказала, что ей известно, почему он находится здесь.

– Что ты знаешь о Маргарите?

– Я готова вам всё рассказать, но прежде объясните, кем она вам приходится?

– Это моя невеста.

– Здесь останавливался отряд амазонок. Она была среди них.

– Ей не место среди амазонок.

– Я не могу ошибаться, – женщина настаивала на своем. – Я слышала это имя.

– Когда амазонки покинули твой дом? – вмешался в разговор Верн.

– Сегодня на рассвете.

«Все-таки всего лишь совпадение», – подумал принц.

– В этих краях амазонок можно встретить повсюду, – мечтательно проговорил капитан.

– Откуда ты знаешь, почему наш господин находится здесь? – вновь спросил Верн.

– В Сире – праздник, и все, кто едет мимо нас, едут туда.

Хозяйка позвала служанку, велела ей приготовить ужин для гостей и налить вина.

Мала не покидали сомнения:

– Что может связывать Маргариту с амазонками? Смелости ей не занимать. Она терпелива и вынослива, и когда-нибудь в совершенстве овладеет искусством меча. Но почему сейчас?

– Пробудитесь, Ваше Высочество!

Мал протер глаза и увидел, что лежит в комнате для гостей. Капитан, как всегда, ухмылялся:

– Вам не стоит столько пить. Я предупреждал вас. Местное вино никуда не годится.

– Но я не пил, – возразил Мал и не узнал свой голос.

Тот звучал грубо и развязно. Каждое движение головой отдавалось незнакомым, неприятным ощущением.

Капитан захохотал так, что проснулись Верн и Дан. Они молча встали и отправились умываться. Мал вышел из дома вслед за ними. Верн полил ему воды из кувшина. Мал плеснул ее на лицо, желая смыть навязчивый сон. Омывая змеиный торс, он невольно засмотрелся на чешуйки, поблескивающие на солнце. Их цвет напомнил ему малахитовый зал в королевском дворце. В детстве он всматривался в зеркала, развешанные на его стенах, и видел в них горы, поросшие лесом. Он говорил об этом отцу, а тот, смеясь, рассказывал, что их предки рыли в лесу подземные жилища, и там скрывались от холодов.

День обещал быть теплым и ясным. Дорога пролегала вдоль горной гряды. Лошади шли по извилистой, то и дело раздваивающейся тропе. Капитан уверенно вел их вперед. Мал как будто смирился с утратой Маргариты и стал напевать неизвестно откуда взявшийся мотив.

– Взгляните, принц! – капитан указал на макушку горы, в которой проступало женское лицо.

– С другой стороны еще одно такое же лицо, – удивился Дан.

– Два прекрасных лика! – восхитился Мал.

– Похожих как две капли воды, – добавил Верн.

– Египет – страна вечных красот и красоток, – подхватил Оцеано.

Другие вершины выглядели как головы диких и домашних животных: льва, быка, пантеры, барана, осла, шакала. Мала поразила вершина в виде склонившейся конской головы. Он опустил взгляд на коней, которыми снабдил их Филипп. Перегор был каурой масти, под капитаном скакал вороной конь, Верн и Дан ехали на гнедых лошадях.

Мал снова посмотрел наверх, и на этот раз его взгляд остановился на высеченной в камне свернувшейся кольцами змее и стоящей рядом хищной птице. В глазах помутилось. Вовремя подоспевший Верн не позволил ему упасть.

До них донеслись протяжные стоны. Верн предположил, что эти звуки издает большая птица. Всадники перешли на шаг, а потом остановились. Птица не замедлила показаться. У нее была две головы, могучие клювы и широкие крылья. Дан достал лук и прицелился.

С гор подул ветер, и птица, сложив крылья, полетела вниз. Дан выпустил две стрелы. Те отскочили от оперения как от железного щита. Кони не выдержали напряжения и ринулись в разные стороны. Расправив крылья, птица бросилась в погоню за Малом. Пролетая над ним, она попыталась схватить его когтями. Принц уклонился. Птице достался только плащ. Мал успел нанести удар клинком по крылу и развернул коня, чтобы встретить следующую атаку. Птица взмыла вверх. Опередив Перегора, она устремилась навстречу, выставив вперед когтистые лапы. Ей удалось зацепить Мала за рубашку. Принц не удержался и выпал из седла. Дан выпустил еще две стрелы. На этот раз они пробили птичье оперение. Птица опустилась на землю. «Раздумывает, нападать или нет», – решил принц.

Птица медлила. Из ее черных клювов вывалились языки. Тяжело дыша, она внимательно смотрела на Мала. Ее взгляд приковывал змеиный торс.

– Что тебе нужно?

Птица присела, расправила крылья и прижала их к земле. Она приглашала взобраться к себе на спину. Принц оглянулся. Капитан отрицательно мотнул головой. Верн, наоборот, одобрительно кивнул. Дан выжидал. Мал и в этот раз послушался Верна и сел на птицу верхом. Он вытащил из нее стрелы Дана. На наконечниках не было ни капли крови. «Какая толстокожая», – поразился Мал.

Птица взмахнула крыльями, поднялась в воздух и полетела. С высоты Мал разглядел на вершине песчаной горы неподвижно лежащего змея. Птица опустилась, и принц подошел к нему. Змеиные глаза были закрыты. Он умирал от ран. Мала охватила жалость. К горлу подкатил комок. Принц не выдержал, упал на песок и зарыдал так, словно оплакивал собственную смерть.

Мал открыл глаза. Над ним склонились капитан, Верн и Дан. «Так это был всего лишь сон», – подумал принц.

– Вино все еще дает о себе знать? – осведомился капитан.

– Мы должны ехать!

Мал сделал несколько глотков воды, взобрался на коня и поскакал вперед. Принц не понимал, что за видения его преследуют. Он ощущал себя и птицей, и змеем одновременно.

К ночи горная цепь прервалась, и путники въехали в деревню. Спать не хотелось.

Посреди дороги сидела собака. «Это знак Анубиса, – догадался Мал. – Он ведет меня». Принц узнал собаку, долго жившую во дворце и умершую несколько лет назад. Мал взял ее на руки и погладил.

– Так вот куда ты отправилась после смерти.

Животное на удивление вяло отозвалось на ласку.

– Но если ты умерла…

Мал задумался. Собака вырвалась из рук и исчезла в темноте.

– В этой деревне живут мертвецы, – объявил принц.

Разоблаченные призраки не замедлили показаться. На Мала навалилась страшная усталость. Он хотел взобраться на Перегора, но капитан остановил его:

– Где заснешь, там и проснешься.

Созерцание череды жутких и одновременно жалких существ отнимало последние силы. Их не хватало даже на то, чтобы перекинуться несколькими словами. Сколько бы они ни шли вперед, деревне не было конца. Стоило им остановиться, как вокруг собиралась толпа призраков. Мал всё меньше чувствовал отвращение к мертвецам. Он хотел одного: выйти отсюда. Мертвецы следовали за ними длинной вереницей. Их привлекал ужас, который испытывали лошади, а когда к нему добавлялся страх людей, бесплотные духи начинали суетиться. Глядя на них, Мал думал: «Почему бы и нам не притвориться призраками». Вместе с этой мыслью пришла и странная легкость. Мал оглянулся и увидел, что его друзья приобрели размытые очертания: «Еще немного, и мы сольемся с толпой призраков. Или мы уже ими стали?» Легкость исчезла, и Мал вырвался из круга бесплотных существ.

– Если мы будем притворяться призраками, то сами превратимся в них! – произнес Мал.

Взошло солнце. Вместе с первыми лучами исчезли призраки. Никогда Мал не был так рад встрече с небесным светилом. Оно поднималось всё выше, возвращая телам растраченные силы. Выход из деревни мертвых был найден.

Путники скакали в надежде найти ночлег, пока не стемнеет. Их подгоняло солнце, торопливо катящееся по небосводу. Его последние лучи успели высветить трехэтажный каменный дом на берегу реки. Как только наступила темнота, дом ожил. Окна вспыхнули огнями, из них донеслась музыка. Путники напоили коней и оставили их пастись рядом с домом.